Similar context phrases
Translation examples
And the Billywig forgot to twirl
А Вертивжик перестал вертеться
I'm afraid his eyes would twirl like pinwheels.
Будет еще вертеть глазами.
Teddy Padilac came up with this twirl.
Тэдди Падилак предложил вертеть зонтом.
But boy, before you do a single twirl
Но мальчик, прежде чем так делать и вертеть ее
My friend here says that he invented that little twirl you're doing.
Мой друг говорит, что это он придумал вертеть зонтом. Так, как вы делaете.
That you can't go more than 1.9 seconds without twirling a drum stick.
Что ты не сможешь не вертеть барабанную палочку больше 1,9 секунды. - Нет, серьезно, зачем пришел?
I'm gonna dance, Roger. I'm gonna twirl and whirl and spin. I'm gonna cha-cha in the rain game.
Нет, я буду танцевать, Роджер, я хочу кружиться, вертеться, ча-ча-ча во время дождя, я хочу глубоко нырять.
The virtuoso picks her up and begins twirling her around and performing in front of her; everyone is roaring with laughter and—I love our public, even a cancan public, at such moments—they laugh and shout: 'That's the way, serves them right!
Виртуоз подхватывает ее и начинает ее вертеть и пред нею представлять, все кругом хохочут и — люблю в такие мгновения нашу публику, хотя бы даже и канканную, — хохочут и кричат: «И дело, так и надо!
He's twirling her.
- Он крутит ей мозги.
Do a twirl !
Ох, как меня крутит!
In tights twirling flags.
- В лосинах. Крутят флаги.
Usually it just twirls around.
Обычно тут всё начинает крутиться.
You know, parasols a-twirling.
Хлопая глазами? - Ты знаешь, крутя зонтик.
Why are you twirling a fire hose?
Зачем ты крутишь шлангом?
All I did was twirl a flag.
Я там крутила флаг.
Wouldn't you rather be twirled instead?
- Ты не крутилась бы вместо этого?
See that salesman twirling that umbrella?
Видишь того парня, что крутит зонт?
And walk out twirling it and kicking.
И уйти, крутя и пиная зонтик.
He continued to stare at Harry, twirling the wand idly.
Он продолжал смотреть на Гарри, лениво крутя палочку.
Vodlemort continued to stand there, twirling the wand between his fingers, staring at it.
Волан-де-Морт по-прежнему стоял неподвижно и крутил между пальцев палочку, неотрывно глядя на нее.
Lily had picked up a fallen twig and twirled it in the air, and Harry knew that she was imagining sparks trailing from it.
Лили подняла прутик и крутила им в воздухе. Гарри понял, что она воображает, как с его кончика сыплется сноп искр.
It's step-kick, step-twirl.
Шаг-пинок, шаг-вращение.
Let me see a twirl!
О, покажи мне вращение!
Yeah, I thought the twirl was really... twirly.
Да, думаю, что вращение действительно нужно...
I hear you're taking credit for the twirl.
Я слышал ты приписываешь вращение себе.
So someone struck him on the head with a twirling...
Так, как будто кто-то ударил его по голове, с вращением..
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch.
И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и.. удар.
This- - You do all this twirl--
Вы накручиваете вихры...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test