Similar context phrases
Translation examples
48. Finally, the Board noted that the Federation of Western European Rope and Twine Industries (EUROCORD), which had been granted special category status at the first part of the twenty-fourth session of the Board, had changed its name to Federation of European Rope and Twine Industries, but had retained the acronym EUROCORD.
48. И наконец, Совет принял к сведению, что Федерация западноевропейских производителей веревочных изделий и шпагата (ЕВРОКОРД), отнесенная к организациям специальной категории на первой части двадцать четвертой сессии Совета, изменила свое название на Федерацию европейских производителей веревочных изделий и шпагата.
In the case of baling twine - the traditional end-use of sisal and henequen -competition from polypropylene twine has been quite severe, particularly in the EU where the natural fibres have lost two-thirds of their market share in this area, against only 30 per cent lost in the United States.
В секторе кипного шпагата - традиционной области конечного использования сизаля и генекена - довольно сильной является конкуренция со стороны полипропиленового шпагата, и в частности в ЕС, где доля природных волокон на рынке соответствующей продукции сократилась на две трети по сравнению с сокращением всего лишь на 30% в Соединенных Штатах.
Under the Uruguay Round, the United States eliminated its 4.0 per cent tariff on processed sisal and henequen and reduced from 3.5 to 1.9 per cent, on average, its duties on binder or baler twine of hard fibres; the EU maintained its 3.8 per cent tariff on processed sisal and henequen and reduced from 14.8 to 8.6 per cent on average its duties on binder or baler twine of hard fibres; Japan reduced from 12 to 7.9 per cent its tariff on processed sisal and henequen and from 6.1 to 2.0 per cent on average its duties on binder or baler twine of hard fibres.
В соответствии с Уругвайским раундом Соединенные Штаты отменили свой тариф в размере 4,0% по обработанному сизалю и генекену и снизили в целом с 3,5% до 1,9% свои пошлины по сноповязальному, или кипному шпагату из твердых волокон; ЕС сохранил свой тариф в 3,8% по обработанному сизалю и генекену и снизил в среднем с 14,8% до 8,6% свои пошлины по сноповязальному, или кипному шпагату из твердых волокон; Япония снизила с 12% до 7,9% свой тариф по переработанному сизалю и генекену и в среднем с 6,1% до 2,0% свои пошлины по сноповязальному, или кипному шпагату из твердых волокон.
In 1994, UNICEF also provided twine and fishing hooks to some 16,000 displaced or vulnerable households in other conflict-affected areas of southern Sudan.
В 1994 году ЮНИСЕФ также предоставил шпагат и рыболовные крючки приблизительно 16 000 перемещенных или нуждающихся в помощи семей в других районах на юге Судана, пострадавших в результате конфликтов.
The Board also took note of the following changes in names of organizations in status with UNCTAD: The Federation of European Rope and Twine Industries (EUROCORD), which had been granted status in the special category by the Board at the first part of its twenty-fourth session, was now the Federation of European Rope, Twine and Netting Industries, retaining the acronym EUROCORD; EDI World Institute, which had been granted status in the special category by the Board at the first part of its fortieth session, was now the Electronic Commerce World Institute.
Совет также принял к сведению следующие изменения в наименованиях организаций, имеющих статус при ЮНКТАД: Федерация европейских производителей веревочных изделий и шпагата (ЕВРОКОРД), которой на первой части двадцать четвертой сессии Совета был предоставлен статус по специальной категории, теперь называется Федерацией европейских производителей веревочных изделий, шпагата и сетей с сохранением акронима ЕВРОКОРД; Всемирный институт ЭОД, которому Совет на первой части своей сороковой сессии предоставил статус по специальной категории, теперь называется Всемирным институтом электронной торговли.
61. Packaging including the use of twine for hay and straw bailing, is an important area where natural fibres such as jute, sisal and kenaf can claim environmental advantages because of their biodegradability and lower energy use.
61. Упаковка, включая использование шпагата для связывания сена и соломы, является важной сферой, где натуральные волокна, включая джут, сизаль и кенаф, могут претендовать на статус товаров, обеспечивающих экологические преимущества, благодаря подверженности биодеструкции и низким энергозатратам.
While provision for quartermaster and general stores was based on the estimated monthly expenditures of $10,000, the actual cost of miscellaneous supplies (paper products, hardware supplies) and packing and packaging supplies and materials (cardboard cartons, packing tape, twine, cord) averaged $20,000 and resulted in additional requirements of $35,700 under this budget line item.
Ассигнования на квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения выделялись из расчета 10 000 долл. США в месяц, однако фактические расходы на разные предметы снабжения (бумажные и скобяные изделия) и упаковочные материалы (картонные коробки, упаковочная лента, шпагат, жгут) составляли в среднем 20 000 долл. США, что обусловило дополнительные потребности в средствах по этой статье в размере 35 700 долл. США.
Jute-- it is twine.
Джут - это шпагат.
Fire burnt up all the twine!
Огонь выжег весь шпагат!
Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
It's got the second biggest ball of twine in the world.
Там есть второй по величине моток шпагата в мире.
It has the second biggest ball of twine in the world.
Там есть второй по размеру моток шпагата в мире.
He unfurls the twine, lets loose the line. It soars into the sky.
Шпагат развернул он и выпустил змея, в безбрежное чистое небо летать.
- Er... - Pound of flour, bacon joint, ha'penny of tea and a ball of twine!
За фунт муки, кусок бекона, на полпенни чая и моток шпагата.
I read recently about a fellow in Kansas with an enormous ball of twine.
Я недавно читал про парня из Канзаса, у которого есть гигантский моток шпагата.
I checked the ligature marks on Sari's bones, and the jute gardening twine is a match.
Я сравнила странгуляционные борозды на костях Сари и джутовый садовый шпагат. Они совпали.
In his possession were two knives, a penknife, a stick of sulfphur and some twine.
В его распоряжении были два простых ножа, перочинный нож, серная палочка и немного шпагата.
In some cases the registration points were only delineated by twine stretched around poles which, as the day wore on, tended to disappear as refugees pressed forward.
В других случаях периметр регистрационных пунктов был обозначен с помощью бечевки, натянутой между столбами, которые к концу дня под напором беженцев заваливались.
Lars, get the twine!
Ларс, тащи бечевку!
Lars got the twine.
Ларс принёс бечевку.
The twine's so thin.
Бечевка такая тонкая
Your mate, twine boy.
Твой дружок с бечевками.
There's kite string, twine...
для воздушного змея, бечевка...
Blue twine on the goals?
Синяя бечевка на воротах?
And what about the twine?
А что насчет бечевки?
Oh, some bloodstained twine.
О, какая-то окровавленная бечевка.
She had her hands tied with blue fishing twine.
Руки были связаны голубой рыболовной бечевкой.
Why was there twine in your suit, Ed?
Почему в вашем кармане лежит бечевка, Эд?
"As you say, my Lady." Mapes stooped, began clearing wrappings and twine from the head. "Killed an old duke, did you?" she crooned.
– На твое усмотрение, Мэйпс. Особого значение это не имеет. – Как скажете, миледи. – Мэйпс нагнулась и принялась снимать с бычьей головы остатки обертки и бечевку. – Убил, значит, старого-то герцога, малыш? – почти пропела она, обращаясь к голове.
it was twined with a wreath of roses.
венок из роз обвивал ее голову.
Garlands of flowers twined it on all sides.
Гирлянды цветов обвивали его со всех сторон.
A CENIA twining project has been finished which was supposed to contribute to a quality information flow among those who collect, process and use information on the environment.
60. Было завершено осуществление партнерского проекта ЧАЭИ, который, как предполагается, должен содействовать активизации качественного информационного потока среди тех, кто собирает, обрабатывает и использует информацию об окружающей среде.
I have now just a... Just some twine for our purposes.
Тут у меня как раз... есть кольцо из веревочки и...
noun
The twine there that's binding the boy's hands and feet?
Шнур, стягивающий руки и ноги мальчика
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here.
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test