Translation examples
Teacher/tutor/coach
Учитель/наставник/тренер
Individual tutors are now also understudying tutors from New Zealand and Australia when they undertake RMP funded training in the region.
Кроме того, некоторые наставники учатся у наставников из Новой Зеландии и Австралии непосредственно на проводимых последними занятиях, когда находятся в финансируемых РМП стажировках в странах региона.
h Future developments may include teaching the course "in country" and running tutor exchange programmes within the region to allow tutors to broaden their experience.
h Будущие мероприятия могут включать преподавание курса непосредственно в заинтересованных странах и организацию программ обмена наставниками в регионе, благодаря чему сами наставники углубят свой опыт.
Tutor on Access Project and Mentor to National Mentoring Consortium.
Куратор проекта по обеспечению доступа и руководитель Национального консорциума наставников.
(b) Ensure that the work of the tutors matches the requirements of each educational community;
b) обеспечить, чтобы наставники работали с учетом требований каждой школы;
By way of support for formal education, we have a programme of student tutors.
Оказывая поддержку официальному образованию, мы проводим программу подготовки наставников для студентов.
In that same year, there were 70 facilitators/tutors 86% of whom were females.
В том же году насчитывалось 70 методистов/наставников, 86 процентов из которых были женщины.
Although the inspector is not assigned the role of a tutor, he invariably provides instruction when he notices mistakes.
Хотя проверяющий и не наделен ролью наставника, неизбежно, что он проводит инструктаж, когда отмечает ошибки.
parents, guardians and tutors taking care of a disabled child under 18 or a person disabled from childhood;
- родители, опекуны и наставники, обеспечивающие уход за детьми-инвалидами в возрасте до 18 лет или за инвалидами детства;
- We have procured a tutor!
- Мы привезли наставника!
I'm your new tutor.
Я твой новый наставник.
Ben was my tutor.
Бен был моим наставником.
Just ask her tutors.
Просто спросите ее наставников.
He was your tutor
- Он был вашим наставником?
~ I don't need a tutor.
- Мне не нужен наставник.
This is Yorick, Hamlet's tutor.
Это Йорик, наставник Гамлета.
May the new tutor present himself
Новый наставник может представиться.
Hello, I'm Mona, their tutor...
Привет, я Мона - их наставник...
Pupils visit private tutors during classes
Посещение школьниками репетиторов во время занятий
The poorest population groups could not afford the extra private tutoring that most pupils required to reach university.
Беднейшие группы населения не могут позволить себе дополнительные занятия с частными репетиторами, которые требуются большинству учащихся для поступления в университет.
The Ministry of Education lacks the resources to monitor the quality or the content of the instruction provided, whether through the public system or through private tutoring.
У министерства образования не хватает средств для контроля за качеством или содержанием учебных материалов, которыми пользуются либо государственная система, либо репетиторы.
It refers to supplementary private tutoring in high schools on specific subjects for admission to higher educational institutions, which requires extra financial means.
Это, в свою очередь, связано с дополнительными занятиями с частными репетиторами по отдельным предметам в старшей школе в целях поступления в высшие учебные заведения, что требует дополнительных финансовых средств.
(b) Excessive competition for entry into higher education means that public school education must be supplemented by private tutoring, which is not affordable for children from poorer families;
b) из-за чрезмерно состязательного характера условий поступления в высшие учебные заведения учебу в государственных школах необходимо дополнять услугами частных репетиторов, которые не доступны детям из более бедных семей;
The women's committees organized fee-based short courses ranging from machine-knitting to computer skills, as well as supplementary tutoring for school pupils.
Женские комитеты организовали платные краткосрочные курсы, обучение на которых охватывало широкий диапазон - от пользования вязальными машинами до овладения навыками работы на компьютере, а также организовали дополнительные занятия репетиторов со школьниками.
It was also concerned at the widespread enrolment of children in additional private tutoring which resulted in, inter alia, children being subject to serious and disproportionate stress, and the negative impact thereof on their health.
Он также выразил озабоченность в связи с широко распространенной практикой обучения детей у частных репетиторов, которая вызывает у детей, в частности, серьезный и чрезмерный стресс и негативно сказывается на их здоровье.
With the help of the teachers, it was possible to set up four libraries around the barrios, purchase school books, hire tutors, provide classes for parents and start a reading programme for children and adults.
При помощи учителей ей удалось открыть четыре местных библиотеки, закупить школьные учебники, нанять репетиторов, организовать занятия для родителей и начать программу обучения чтению для детей и взрослых.
A sample survey of students enrolled at higher educational institutions in 1997 served, for example, to calculate total payments made to private tutors, which constituted about 60 per cent of the adjustment for "education".
Например, по данным выборочного опроса среди абитуриентов ВУЗ-ов в 1997 г. рассчитана сумма, оплаченная частным репетиторам, которая составила около 60% досчета по отрасли <<образование>>.
First tutor girl, now tutor son.
Сначала девушка - репетитор, а теперь сын - репетитор.
Tutors are expensive.
Репетитор стоит дорого.
What's a tutor?
Что такое репетитор?
You're an awesome tutor.
Вы потрясный репетитор.
She's a great tutor.
Она отличный репетитор.
- What about a tutor?
- Как насчёт репетитора?
Jamie's a great tutor.
Джейми отличный репетитор.
When appointing a tutor for a child, due consideration must be given to the tutor's (guardian's) moral and other personal qualities, his/her capacity to fulfil the duties of a tutor (guardian), the relationship between the tutor (guardian) and the child, the attitude to the child of the tutor's (guardian's) family and also, where possible, the personal wishes of the child;
при назначении ребенку опекуна (попечителя) учитываются нравственные и иные личные качества опекуна (попечителя), способность его к выполнению обязанностей опекуна (попечителя), отношения между опекуном (попечителем) и ребенком, отношение к ребенку членов семьи опекуна (попечителя), а также, если это возможно, желание самого ребенка
A tutor's (guardian's) rights and duties towards a child do not cease if the tutor (guardian) places the child in such an institution for a temporary period.
Временное помещение ребенка опекуном (попечителем) в такое учреждение не прекращает прав и обязанностей опекуна (попечителя) в отношении этого ребенка.
If just cause can be demonstrated, a tutor or guardian may be appointed by the agency of tutorship and guardianship at the tutor or guardian's place of residence.
При наличии заслуживающих внимания обстоятельств опекун или попечитель может быть назначен органом опеки и попечительства по месту жительства опекуна (попечителя).
Be protected from being abused by the tutor (guardian).
на защиту от злоупотреблений со стороны опекуна (попечителя).
Be brought up in the tutor's (guardian's) family, be cared for by the tutor (guardian), live with him/her, except as provided for by article 71 of the Criminal Code;
на воспитание в семье опекуна (попечителя), заботу со стороны опекуна (попечителя), совместное с ним проживание, за исключением случаев, предусмотренных статьей 71 ГК КР
Tutors are appointed by the Court on the demand of any person.
Опекуны назначаются судом по просьбе любого лица.
77. Tutors (guardians) of children (art. 153):
77. Опекуны (попечители) детей (статья 153):
If no tutor or guardian is appointed for the individual requiring tutorship or guardianship within one month, the agency of tutorship or guardianship will provisionally perform the function of tutor or guardian.
Если лицу, нуждающемуся в опеке или попечительстве, в течение месяца не назначен опекун или попечитель, исполнение обязанностей опекуна или попечителя временно возлагается на органы опеки и попечительства.
The application of a tutor or guardian who has Russian citizenship.
- по заявлению опекуна или попечителя, имеющего российское гражданство.
Your tutor taught you that.
Это опекун тебя научил?
I came with Mr. Ayala, my tutor.
Сеньор Аяла, мой опекун.
I was hired as a tutor to these children.
Меня назначили опекуном для этих детей.
He needs to go home to his tutor.
Ему надо было идти домой к опекуну.
What happens when the tutor is dangerous and abusive legal?
Как поступают, когда опекун ведет себя грубо и опасно?
I am their tutor... and he would want me to try and save them, so I began to push forward.
Я их опекун... и я должен был спасти их, так что что я начал проталкиваться к шлюпкам.
239. The Home Tutor Programme allows people, who are usually women with young families or elderly people, to learn English in their homes.
239. Программа под названием "Домашний учитель" предоставляет возможность участникам (обычно - это женщины с малолетними детьми или пожилые люди) овладеть английским языком в домашних условиях.
This includes free enrolment (as mature students) in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service (a volunteer service), and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees.
В нее входит бесплатный прием (в качестве подготовленных учеников) в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ (добровольная служба) и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев.
I'v had only nanny's and tutors and servants and nurses. Oh.
Только няньки, домашние учителя, слуги, сиделки.
I heard you and dad talking about a tutor.
Я слышал, вы с папой обсуждали домашнего учителя.
"I--I intended to try for a certificate as private tutor." "Very good.
– Я хотел держать экзамен на домашнего учителя… – Очень кстати;
Currently, there is an enrolment of 9,754 participants, and a staff of 45 supervisors and 370 tutors.
В настоящее время в таких центрах обучаются 9 754 человека и работают 45 методистов и 370 преподавателей.
Home Tutoring Education is also available for students who have difficulty in attending school due to their disability.
Учащиеся, которым трудно посещать школу по причине своей инвалидности, имеют возможность обучаться на дому.
:: The Rotary Club of Central Port of Spain and the Trinidad and Tobago Reading Association are working to train literacy tutors.
Клуб "Ротари" центральной части Порт-оф-Спейн и Ассоциация чтения Тринидада и Тобаго ведут работу по подготовке преподавателей, обучающих грамоте.
Tutors had been trained to address the specific needs of Afro-Brazilians in State schools in order to improve their schooling and access to higher education.
Была проведена подготовка преподавателей в целях учета особых потребностей бразильцев африканского происхождения, обучающихся в государственных школах, с тем чтобы повысить их успеваемость и предоставить им более широкий доступ к высшему образованию.
A full package of training materials was created, and tutors from all the colleges of health work and nursing were trained to use these during 2004.
Был разработан полный пакет обучающих материалов, и в 2004 году для инструкторов из всех колледжей по подготовке медицинских работников и медицинских сестер был организован курс обучения тому, как пользоваться этими материалами.
A psychological assessment is carried out of young intellectually advanced children, and at levels II and III, a questionnaire is used to identify pupils' potential orientation and interests. Gifted children are tutored.
Осуществляется психологическая диагностика детей с повышенным интеллектуальным развитием (для детей младшего возраста), на II−III ступенях - анкетирование с целью выявления профильной ориентации и интересов обучающихся, практикуется тьюторское сопровождение одаренных детей.
The government also provides core funding to a Yukon-wide, non-profit organization which provides basic literacy training through one-on-one tutoring, computer-assisted learning and other methods.
1704. Правительство также оказывает базовую финансовую помощь одной из всеюконских некоммерческих организаций, которая обеспечивает обучение грамоте на основе работы одного обучаемого с одним преподавателем, обучение с помощью компьютера и других методов.
To respond to the desire of young people to become involved in literacy issues as tutors, and to meet some literacy needs of young people, the NLS administers the $1 million (annually) Literacy Corps Program.
В интересах молодежи, желающей принимать участие в работе по повышению грамотности в качестве преподавателей и повысить свой образовательный уровень, НСГ осуществляет программу подготовки обучающего персонала для курсов по повышению грамотности, на что ежегодно выделяется 1 млн. долларов.
- I tutor kids here.
Я обучаю детей здесь.
As tutor for her ward.
Я обучала её приёмного ребёнка.
She would have been tutored by Rumpelstiltskin.
Румпельштильцхен обучал бы ее.
Papadopoulos asked me to tutor her.
Да. Пападопулос попросил меня её обучать.
Are you tutoring our little genius here?
Ты тут обучаешь нашего маленького гения?
My first master had me tutored for his children.
Мой первый господин обучал меня.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you?
Ты попросишь мисс Гранди обучать тебя?
I've been tutoring a few girls from Constance.
Я обучала нескольких девочек из Констанс.
Okay, Maura does not want to tutor me.
Хорошо, но Мора не захочет обучать меня.
Ethan, you're not allowed to reprogram the tutor-bots.
Итан, нельзя менять программу у обучающих ботов.
If in each college the tutor or teacher, who was to instruct each student in all arts and sciences, should not be voluntarily chosen by the student, but appointed by the head of the college;
Если в каждом колледже учитель или преподаватель, который должен обучать каждого студента всем искусствам и наукам, не выбирается добровольно самим студентом, а назначается главою колледжа;
She tutored me last year.
Она мне давала частные уроки в прошлом году.
Nobody's going to tutor me!
Я не дам никому меня поучать!
In addition, UNFPA allows senior managers to have lessons and tutoring in the language(s) of the country or region they work in.
Кроме того, ЮНФПА предоставляет возможность старшим руководителям брать уроки и получать индивидуальные консультации по языку (языкам) в стране или регионе по месту их службы.
And I also want you to tutor me in matters of court intrigue.
И я также хочу, чтобы Вы наставляли меня в вопросах, касающихся придворных интриг.
You go out into the community for two years, tutor inner-city kids, build homes, help with environmental cleanup, work for next to nothing, and in return, we give you money for college.
Вы выходите в сообщество в течение двух лет, наставляете городских детей, строите дома, помогаете очищению окружающей среды, работаете за бесценок, а в ответ мы даем вам деньги на колледж.
The artistic activity was supervised by 7,200 highly qualified instructors, tutors, choreographers and accompanists (their number decreased compared with previous years).
Их деятельностью руководят 7 200 высококвалифицированных инструкторов, преподавателей, хореографов и аккомпаниаторов (за последние несколько лет их число уменьшилось).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test