Translation examples
Conceal my turpitudes from these innocents
Скройте мои низости от этих невинных.
The work of UNODC should inspire us in the effort to condemn trafficking and to highlight the turpitude of civilized societies.
Деятельность ЮНОДК должна воодушевлять нас на борьбу с торговлей людьми и обличение порочности цивилизованных обществ.
You have been found guilty of statutory rape, but the real crime here is not one of moral turpitude.
Вы признаны виновным в половой связи с лицом, не достигшим совершеннолетия Но настоящее Ваше преступление - не порочность
While children should have access to technology, it was necessary to protect them from technology that encouraged moral turpitude.
В то время как дети должны иметь доступ к технологиям, необходимо защищать их от таких технологий, которые поощряют развращенность.
Article 21 of the Implementing Regulations for the Prisons Act No. 47 of 1975 stipulates that: "Inmates with a reputation for moral turpitude or attempts to escape or a tendency to cause disturbances or bully others shall be isolated, each being confined in an individual cell wherever possible".
Статья 21 Инструкций по применению Закона о тюрьмах № 47 от 1975 года гласит: "Если существует такая возможность, то следует изолировать в одиночных камерах тех заключенных, которые имеют репутацию морально развращенных или которые совершали попытки бегства, отличаются склонностью к организации беспорядков или терроризируют других заключенных".
The whole of this country seem beset by licentiousness and turpitude.
-А-ааа. Так вся страна будто пустилась в блуд и развращенность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test