Similar context phrases
Translation examples
This in turn will enhance accountability.
Это, в свою очередь, будет способствовать укреплению подотчетности.
You, in turn, are by my estimation 11 of the finest investigative journalists in the world.
Вы, в свою очередь, по моему мнению, 11 лучших журналистов- расследователей в мире.
Governor Walker's office is feeding inside information about their intentions to friendly groups who in turn are paying to fill hearing rooms with supporters of Walker's plan.
Из офиса губернатора Уолкера поступили служебные сведения об их расчётах с группами фирм, что в свою очередь за деньги садят в суды сторонников проекта Уолкера.
The general telegraphed to Lizabetha Prokofievna in his turn.
Генерал, в свою очередь, мигнул Лизавете Прокофьевне.
Kitty simpered and smiled, and hoped her turn was coming soon.
Китти хихикала и улыбалась, мечтая о том, чтобы поскорее наступила и ее очередь.
Moody began to beckon students forward in turn and put the Imperius Curse upon them.
Грюм по очереди вызывал учеников и накладывал на них чары.
Gatsby and I in turn leaned down and took the small reluctant hand.
Мы с Гэтсби по очереди нагнулись и пожали неохотно протянутую ручку.
I went to sleep, and Jim didn't call me when it was my turn.
Я лег спать, и Джим не стал будить меня, когда подошла моя очередь.
“I did it last time,” Ron protested, “it’s your turn, you tell me one.”
— Я в прошлый раз придумывал, — запротестовал Рон. — Твоя очередь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test