Translation for "tupa" to russian
Translation examples
Mr. Vaitoti Tupa (Cook Islands)
Председателя: г-н Ваитоти Тупа (Острова Кука)
The parties agreed to establish a contact group, co-chaired by Azra Rogović-Grubić (Bosnia and Herzegovina) and Vaitoti Tupa (Cook Islands), to discuss the matter further.
104. Стороны постановили создать контактную группу под совместным председательством Азры Роговича-Грубича (Босния и Герцеговина) и Ваитоти Тупы (Острова Кука) для дальнейшего обсуждения этого вопроса.
5. Ms. Paoni Tupa (Democratic Republic of the Congo) said that the rule of law constituted the basis for peaceful coexistence among nations and was essential to individual freedom and respect for human rights.
5. Г-жа Паони Тупа (Демократическая Республика Конго) говорит, что верховенство права представляет собой основу для мирного сосуществования государств и имеет большое значение для индивидуальной свободы и уважения прав человека.
50. Ms. Paoni Tupa (Democratic Republic of the Congo), reiterating the views expressed by her delegation during the previous session, said that acceptance of the principle of universal jurisdiction continued to be limited by the lack of clear rules regarding its application.
50. Г-жа Паони Тупа (Демократическая Республика Конго), подтверждая мнение, высказанное ее делегацией в ходе предыдущей сессии, говорит, что принятие принципа универсальной юрисдикции по-прежнему ограниченно в связи с отсутствием четких правил, касающихся его применения.
40. Ms. Tupa (Democratic Republic of the Congo) said that the Secretary-General's report (A/66/174) had not shown evidence of great progress in combating impunity since the previous year's report, owing in large part to the inefficacy of the Committee's approach.
40. Г-жа Тупа (Демократическая Республика Конго) говорит, что, судя по докладу Генерального секретаря (А/66/174), большого прогресса в борьбе с безнаказанностью с момента представления прошлогоднего доклада достичь не удалось, что во многом объясняется неэффективностью подхода, осуществлявшегося Комитетом.
OHCHR Bolivia, in coordination with ILO, provided assistance and support to the Guarani Indigenous Peoples University of Bolivia and Lowland "Apiaguaiki Tupa" (UNIBOL) for a new course on the "rights of indigenous peoples in the universal system of human rights and introduction to cultural expertise".
32. Отделение УВКПЧ в Боливии в координации с МОТ оказывало помощь и поддержку Боливийскому университету коренных народов гуарани и "апиагуаики тупа" (ЮНИБОЛ) в проведении нового курса по "правам коренных народов в рамках универсальной системы прав человека и повышения осведомленности о культурном наследии".
232. Three indigenous universities were established within the framework of the Constitution and pursuant to Supreme Decree No. 29664: University Apiaguaiki Tupa, in the municipality of Machereti, Ibo community, in the Department of Chuquisaca, a municipality with a large Guarani population; Tupak Katari University (Aymara) in Warisata, Department of La Paz; and Casimiro Huanca (Quechua) in Chimoré municipality in the Department of Cochabamba.
232. В контексте Политической конституции государства Президентским указом № 29664 были созданы три университета для коренных народов, а именно Университет Апиагуаики Тупа в муниципалитете Мачерети, сообщество Ибо, департамент Чукисака, бóльшую часть населения данного муниципалитета составляют гуарани; Университет Тупак Катари (аймара), расположенный в Варисате, департамент Ла-Пас; и Университет Касимиро Уанка (кечуа) в муниципалитете Чиморе, департамент Кочабамба.
30. Ms. Tupa (Democratic Republic of the Congo), noting that the United Nations Millennium Declaration had affirmed the importance of the rule of law as a critical requirement for promoting security and prosperity, said that her country's laws and practices with respect to the implementation of international law were grounded in the monistic tradition and, consequently, the rules of international law need not be translated into domestic law, but could be applied directly by the judicial system.
30. Г-жа Тупа (Демократическая Республика Конго), отмечая, что в Декларации тысячелетия Организация Объединенных Наций подтвердила важную роль верховенства права как решающего условия для содействия безопасности и процветанию, говорит, что законы и практика ее страны в отношении осуществления международного права основаны на монистической традиции и, следовательно, нормы международного права не нуждаются в инкорпорировании во внутригосударственное право, а могут применяться системой правосудия напрямую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test