Similar context phrases
Translation examples
A Head of marketing department/Assistant Managing Director was appointed, and the marketing department was expanded to six persons. On 1 January 1994, TSS took over responsibility for the marketing and sale of TSS data from Spacetec.
Был назначен начальник Отдела маркетинга/помощник директора-распорядителя, а сам Отдел был расширен до шести человек. 1 января 1994 года компания "Спейстек" передала ТСС функции по маркетингу и продаже данных ТСС.
Tromsø Satellite Station (TSS) had another good financial year in 1994.
1994 год явился еще одним удачным финансовым годом для станции слежения за спутниками в Тромсё (ТСС).
The marketing department thus became responsible for the marketing and sale of all products and services from TSS.
В связи с этим функции по маркетингу и продаже всей продукции и услуг ТСС были возложены на Отдел маркетинга.
Svalsat has the potential to become a cost-effective ground station, and it could be a source of long-term operating contracts for TSS.
Потенциал "Свальсат" позволяет ей стать экономически эффективной наземной станцией и источником долгосрочных оперативных контрактов для ТСС.
TSS operates on the basis of the same strategic objectives as before, and focuses on selected aspects of environmental monitoring.
ТСС функционирует на основе тех же стратегических целей, которые стояли перед ней и ранее, и акцентирует свое внимание на отдельных аспектах мониторинга окружающей среды.
With its new antenna, TSS is now a data acquisition station with competitive abilities within reliability as well as quality.
Будучи оборудована новой антенной, в настоящее время ТСС является вполне конкурентоспособной станцией сбора данных как с точки зрения надежности, так и с точки зрения качества.
COSPAS/SARSAT LUT is run as a contract service for the Ministry of Justice and the National Search and Rescue Service and is TSS's most important single contract.
Наземная станция приема информации (LUT) КОСПАС/САРСАТ оказывает свои услуги на контрактной основе Министерству юстиции и Национальной поисково-спасательной службе, и это самый крупный контракт ТСС.
According to Greece, the cargo had recently been bought by "Tss Silah Ve Savunma Sanayi Diş Ticaret Limited Şirketi", a company based in Turkey, for the needs of the Libyan Ministry of Defence.
По данным Греции, груз был недавно приобретен базирующейся в Турции компанией <<Тсс Силах Ве Савунма Санайи Дис Тикарет Лимитид Сиркети>> для нужд ливийского Министерства обороны.
A considerable proportion of TSS's income comes from ESA contracts for acquisition, processing and storing of SAR data from the Japanese JERS-1 satellite, ATSR data from ERS-1 and AVHRR data from the NOAA satellites.
Значительная часть поступлений ТСС обеспечивается за счет контрактов с ЕКА на сбор, обработку и хранение данных РСА, получаемых с японского спутника JЕRS-1, данных АТСР, получаемых со спутника ERS-1, и данных АВХРР, получаемых со спутников NOАА.
Tss... (yells) Oh, what is the point?
Тсс... О, да какой в этом толк!
TSS-1 is being well utilized; the intended use of TSS-1 funding has been determined for the 1994-1995 biennium.
В настоящее время успешно внедряется ОТС-1; на двухгодичный период 1994-1995 годов утверждено предполагавшееся использование финансирования ОТС-1.
Allocations of $978,000 under TSS-2 and $1.3 million under TSS-1 have been made to India for the biennium 1992-1993. Most of the TSS-1 proposals are expected to be implemented during 1993-1994.
Индии предоставлены ассигнования в размере 978 000 долл. США в рамках ОТС-2 и 1,3 млн. долл. США в рамках ОТС-1 на двухгодичный период 1992- 1993 годов; предполагается, что большинство предложений в рамках ОТС-1 будет осуществлено в течение 1993-1994 годов.
40. A sound start has been made in putting into operation the complex system of technical support services (TSS-1 and TSS-2) and administrative and operational services (AOS).
40. Было начато успешное внедрение сложной системы обеспечения технических услуг (ОТС-1 и ОТС-2) и административных и оперативных услуг (АОС).
(e) Covering of TSS-2-related travel costs from the IPF project budgets is not considered logical and limits the interest of the Government in TSS-2 services.
е) покрытие связанных с ОТС-2 затрат на поездки за счет средств из бюджетов проектов ОПЗ считается неоправданным и ограничивает заинтересованность правительства в услугах по линии ОТС-2.
(c) Because of the specific technical nature of TSS-1 and TSS-2, United Nations agencies should be permitted and obliged to recruit international or national consultants, as necessary;
с) с учетом конкретного технического характера ОТС-1 и ОТС-2 учреждениям Организации Объединенных Наций следует предоставить возможность и поручить набирать, в случае необходимости, международных и национальных консультантов;
IV and BPPE, UNCDF/ New York and ILO (TSS-1)
РБА и БРПОП, ФКРООН/Нью-Йорк и МБТ (ОТС-1)
For UNDP and the Government, initial TSS-2 experience is not entirely positive or encouraging and it seems that TSS-2 provides at best a partial answer to the need for the technical monitoring of programmes and projects.
ПРООН и правительства считают, что первоначальный опыт, касающийся ОТС-2, не в полной мере является положительным или обнадеживающим, и представляется, что ОТС-2 в лучшем случае позволяет лишь отчасти удовлетворять потребности в техническом контроле за программами и проектами.
To this end, the use of TSS-2 and other mechanisms need further experimentation.
С этой целью требуется продолжать усилия по экспериментальному использованию ОТС-2 и других механизмов.
32. Bearing in mind the insufficient availability of technical and implementation capacities within Malawi, the expertise and capacities of the United Nations agencies in these areas have been mobilized through TSS-1, TSS-2, AOS and the IPF sub-line.
32. Ввиду нехватки в Малави технических компонентов и компонентов осуществления специалисты и потенциал учреждений Организации Объединенных Наций в этих областях были задействованы через компоненты ОТС-1, ОТС-2, АОУ и ОПЗ.
TSS-1 funds and the capacity-building programme for economic management could be used to assist Government with this task;
Для содействия правительству в осуществлении этой задачи можно было бы использовать ОТС-1 и ПРПЭУ;
The TSS-1 and TSS-2 modalities would be reviewed.
Будет проведен обзор механизмов ТВУ-1 и ТВУ-2.
7. TSS-2
7. ТВУ-2
E. TSS-2
Е. ТВУ-2
6. TSS-1
6. ТВУ-1
D. TSS-1
D. ТВУ-1
UNFPA was working on a TSS website and other ways to improve communication within the TSS system.
ЮНФПА занимается созданием электронной странички по ТВУ и поиском других путей улучшения связи в рамках системы ТВУ.
The delegation added that it would like to support TSS activities in principle under two conditions: (a) relationships between the different actors of the TSS system should be clearly defined and a clear mandate be assigned to the TSS and (b) the cost of the TSS should be strictly limited for UNFPA.
Делегация добавила, что в принципе она готова поддержать мероприятия по ТВУ при соблюдении двух условий: a) отношения между различными участниками системы ТВУ должны быть четко определены и для ТВУ должен быть разработан четкий мандат; и b) расходы ЮНФПА на ТВУ должны быть четко ограничены.
Communication and information exchange would be enhanced through periodic release of TSS Updates and through the creation and use of a TSS website.
Коммуникация и обмен информацией будут укрепляться на основе периодического выпуска бюллетеней ТВУ и создания и использования информационной страницы о ТВУ.
(d) Authority to redeploy unutilized resources from the TSS-2 facility to the TSS-1 facility.
d) полномочия перенаправлять неосвоенные ресурсы за счет механизма УТП-2 на цели механизма УТП-1.
At the regional level, the team recommended that UNFPA review the composition of all country support teams and TSS headquarters units, together with all personnel funded under the TSS system, and make greater use of TSS specialists.
На региональном уровне группа рекомендовала ЮНФПА произвести обзор состава всех групп по оказанию помощи странам и подразделений штаб-квартир УТП, а также всех сотрудников на должностях, финансируемых в рамках системы УТП, и активнее использовать специалистов УТП.
51. The objectives of the Fund's TSS system are fourfold:
51. Перед системой УТП Фонда стоят четыре следующие цели:
The evaluation also found some shortcomings in the operationalization of the overall system to date, particularly with respect to the role of the TSS specialists at the headquarters level and the linkages between the CSTs and the TSS specialists.
В ходе проведения оценки были выявлены и определенные недостатки в практическом использовании всей системы, в частности в связи с ролью, которую играют специалисты УТП на уровне штаб-квартир, и взаимодействием специалистов УТП и ГСП.
Under TSS, national technical assistance requirements are met at three levels:
В рамках УТП национальные потребности в технической помощи удовлетворяются на трех уровнях:
My proposals include the establishment of an additional TSS facility for the small agencies;
Мои предложения включают в себя создание дополнительного механизма УТП для небольших учреждений;
(d) As explained above and presented in document DP/1994/18, I am proposing some flexibility in the management of the TSS facilities to enable UNDP to strengthen its substantive partnerships by expanding the use of the TSS-1 facility.
d) как указывалось выше, и в соответствии с документом DP/1994/18, я предлагаю обеспечить определенную гибкость в управлении механизмами УТП, что позволит ПРООН укрепить партнерские отношения в вопросах существа посредством расширения механизма УТП-1.
Such redeployed TSS-1 resources would complement resources available for SHD initiatives.
Такие перенаправленные ресурсы УТП-1 дополняли бы ресурсы, имеющиеся в распоряжении для реализации инициатив по линии устойчивого развития человеческого потенциала.
(e) The establishment of a TSS facility for up to $5 million specifically earmarked for the smaller technical agencies.
е) создание механизма УТП в размере до 5 млн. долл. США, ассигнуемых непосредственно небольшим техническим учреждениям.
54. The evaluation team made numerous recommendations for improving the TSS system at the country, regional and headquarters levels.
54. Группа по оценке подготовила многочисленные рекомендации по улучшению системы УТП на уровне стран, регионов и штаб-квартир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test