Translation for "try for" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Countries are trying to become more competitive and efficient.
Страны добиваются повышения конкурентоспособности и эффективности.
We must try harder to bring shared values to life.
Мы должны упорней добиваться реализации наших общих идеалов.
The Muslim family was in fact allegedly trying to declare the Armenian property as a mosque.
Действительно, эта мусульманская семья добивается превращения армянской собственности в мечеть.
Recipient countries should also combat corruption and try and achieve peace.
Страны-реципиенты должны также бороться с коррупцией и пытаться добиваться мира.
When that happens - indeed, precisely because that happens - we try harder to enforce it.
Когда такое происходит да как раз и потому, что это происходит, - мы просто настойчивее добиваемся его реализации.
As countries become more prosperous they naturally try to upgrade their defence capabilities.
По мере того, как страны добиваются цели благополучия, они, естественно, пытаются повысить свой оборонный потенциал.
Ukraine is trying to join the EU and bring the laws into compliance with EU laws.
Украина добивается присоединения к ЕС и стремится привести свое законодательство в соответствие с законами ЕС.
We must try much harder to implement the results of the resolutions adopted at the IPU conferences.
Нам следует более целенаправленно добиваться осуществления решений, принимаемых на конференциях МС.
The prevailing spirit of trying to solve problems in a constructive manner has rendered my task easier.
Моя задача облегчалась тем, что преобладало стремление добиваться конструктивного подхода к решению проблем.
Ukraine is trying to involve business in such intellectual property courses
Украина добивается того, чтобы на таких курсах занимались также представители частного сектора, однако работодатели не хотят платить за обучение своих работников.
But once I'm pinned, you should try for a finishing blow.
Но, раз уж, ты меня прижала - добивай.
Next time they try it they don’t get it any more.
А при следующей попытке не добиваются никакого.
“And if I do tell her, you won't try to obtain a personal meeting?”
— А если я передам, вы не будете добиваться свидания личного?
“In that case, Rodion Romanovich, I shall be forced to try to obtain a personal meeting myself, and therefore to trouble her.”
— В таком случае, Родион Романович, я сам принужден буду добиваться свидания личного, а стало быть, беспокоить.
But we are willing to try.
И все же мы готовы попытаться.
But let us try again.
Давайте попытаемся еще раз.
I shall try to give you an answer.
Я попытаюсь вам ответить.
I shall try to address these issues.
Я попытаюсь рассмотреть эти вопросы.
Try to re-engage with WHO
Попытаться возобновить взаимодействие с ВОЗ
C Try to reduce the voltage
C Попытаться уменьшить напряжение.
This aggression you did not even try to stop.
Эту агрессию Вы даже не попытались остановить.
Marcoussis and Paris, let us try again.
Маркусси и Париж, попытаемся еще раз.
Come on. Please try for me.
Попытайся ради меня.
I would try for them.
- Я попытаюсь их спасти.
I had to try for it.
Я должна была попытаться.
Kellen, please try for me.
Келлэн, пожалуйста, попытайся ради меня.
- Grey, well, I had to try for my...
Грей, стоило попытаться...
You're gonna try for it, of course.
Тебе, конечно, стоит попытаться.
Today I'm gonna try for 10 miles.
Сегодня попытаюсь 10 миль.
We could try for one.
Мы бы могли попытаться еще раз.
I’ve got to try and kill him, or—”
Я должен попытаться убить его, иначе…
Try Confunding Mundungus Fletcher.
Попытайтесь применить Конфундус к Наземникусу Флетчеру.
He’ll try and get to me through you.”
И попытается добраться до меня, воспользовавшись тобой.
But before you try to kill me, I’d advise you think what you’ve done… Think, and try for some remorse, Riddle…”
Но прежде чем ты попытаешься меня убить, я призываю тебя подумать о том, что ты сделал… Подумай и попытайся почувствовать хоть немного раскаяния, Реддл…
“I’d love to see him try,” sniggered George.
— Вот бы посмотреть, как он попытается, — ухмыльнулся Джордж.
“Mum’s been trying to get it out of Hermione and me.
— Мама попыталась выяснить у меня и у Гермионы, что к чему.
I reckon they’ll stay to try and protect the students.”
Думаю, они не уйдут и попытаются хоть как-то защитить учеников.
Will someone try chaumurky tonight—poison in the drink?
Сегодня, например, кто-то может попытаться применить чаумурки – яд в питье.
Ron was now trying to Disapparate without a wand.
Рон попытался трансгрессировать без помощи волшебной палочки.
“We’re going to have to try to Disapparate, Harry!” Hermione whispered.
— Надо попытаться трансгрессировать, Гарри! — шепнула Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test