Translation for "trusted" to russian
Trusted
adjective
Translation examples
- The assistance of an attorney of trust;
- помощь доверенного адвоката;
There was no trusted root.
Не имеется также и доверенной базы.
WFP will be the preferred and trusted partner
ВПП будет предпочтительным и доверенным партнером
k) Notification of a relative or trusted persons;
k) уведомление родственников или доверенных лиц;
TTPR (Trusted Third Party Repository)
ХДТС (хранилище доверенной третьей стороны)
F. Trust estates and collateralized assets
F. Имущество, управляемое по доверенности, и обеспеченные активы
(d) a trustee or manager of a unit trust.
d) доверенных лиц или управляющих паевых фондов.
Each certification operation requires the participation of three trusted persons to ensure redundancy and availability, six trusted persons have to be nominated.
Каждая операция сертификации требует участия трех доверенных лиц; для создания кадрового резерва и гарантии наличия персонала назначаются шестеро доверенных сотрудников.
A. Presence of a lawyer or trusted adult during questioning
А. Присутствие адвоката или доверенного лица во время допроса
That no child is subjected to questioning without the presence of a trusted adult
детей не допрашивали без присутствия взрослого доверенного лица; и
My trusted therapist.
Мой доверенный терапевт.
The trusted confidant.
Проверенного доверенное лица.
A very trusted part.
Очень доверенной частью.
The man he trusted.
Его доверенным лицом.
Mother's trust money.
Доверенность на мамины деньги.
He is a trusted minister.
Он доверенный казначей.
Who's this trusted advisor?
Кто этот доверенный советник?
Your trusted colleague, JW.
Твой доверенный коллега,Дж.У.
Someone the Bureau trusts.
От доверенного информатора Бюро.
Fuck him. "Trust."
Идёт он на хуй. Доверенный.
The threat to your Duke involves defection of a trusted companion or lieutenant.
Угроза же вашему герцогу исходит от изменника из доверенных лиц или приближенных.
But she thought of the message of the leaf: ". defection of a trusted companion or lieutenant."
Но, сказав это, она подумала о послании на листе: «…от изменника из доверенных лиц или приближенных».
"Sometimes the Duke sent the ring with a messenger as surety that an order came directly from him," Yueh said. "Must be damned trusted messengers,"
– Герцог давал иногда свой перстень доверенному курьеру, в знак того, что приказ исходит от него самого, – осторожно соврал Юйэ.
At first he declared that the prince had trusted him with his confidences as to "a certain person" (Nastasia Philipovna), but that of late his friendship had been thrust back into his bosom, and his innocent question as to "approaching family changes"
Сначала, дескать, князь почтил его своею доверенностью в делах с известным «персонажем» (с Настасьей Филипповной); но потом совсем разорвал с ним и отогнал его от себя со срамом, и даже до такой обидной степени, что в последний раз с грубостью будто бы отклонил «невинный вопрос о ближайших переменах в доме».
But Avdotya Romanovna, who shared her alarm, though far from fearful by nature, was amazed and almost frightened to meet the eyes of her brother's friend, flashing with wild fire, and only the boundless trust inspired by Nastasya's stories about this strange man held her back from the temptation of running away from him and dragging her mother with her.
Но, несмотря на ту же тревогу, Авдотья Романовна хоть и не пугливого была характера, но с изумлением и почти даже с испугом встречала сверкающие диким огнем взгляды друга своего брата, и только беспредельная доверенность, внушенная рассказами Настасьи об этом странном человеке, удержала ее от покушения убежать от него и утащить за собою свою мать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test