Translation for "truss" to russian
Truss
noun
Truss
verb
Similar context phrases
Translation examples
(not applicable to trusses of tomatoes)
(не применяется к кистям томатов)
Truss of round tomatoes
Кисть круглых томатов
stalks in the case of trusses of tomatoes:
в кистях томатов стебли должны быть:
and addition of a new indent which reads: "- trusses of tomatoes (tomatoes attached to the stalk) including trusses of cherry tomatoes."
и добавить следующий новый подпункт: "- кисти томатов (томаты, прикрепленные к стеблю), включая кисти "вишневидных" томатов".
This sizing scale shall not apply to trusses of tomatoes.
Эта шкала калибровки не применяется к кистям томатов.
Trusses of tomatoes are not excluded from this requirement for uniform colouring.
Для кистей томатов исключений из этого требования к однородности окраски не делается.
5 % fruit detached from the stalk in the case of trusses of tomatoes
5% плодов, не прикрепленных к стеблю, в случае кистей томатов
10 % fruit detached from the stalk in the case of trusses of tomatoes
10% плодов, не прикрепленных к стеблю, в случае кистей томатов
in the case of trusses of "cherry" tomatoes, 6 (4 if prepackaged).
для кистей "вишневидных" томатов 6 плодов (4 плода в предварительной упаковке).
beam, truss
балка, рамная связь
When they brought in the lighting truss,
Когда опустили осветительную балку,
Let's get all the cribbing and truss we can get.
Нужны все подпорки и балки, что у нас есть.
Near as we can tell, the lighting truss was left on stage after yesterday's rehearsal.
Скорее всего, балка освещения была опущена на сцену после вчерашней репетиции.
Cantilever the rafters and run the truss joist this way... and turn a negative into a positive.
Кладем консоль на стропила, а решетчатую балку вот сюда.. и превращаем отрицательное в положительное.
Most visibly, the construction sector absorbs builders' joinery and carpentry (doors, windows, roof trusses, parquet and other flooring systems).
Например, сектор строительства является потребителем плотничных и столярных строительных изделий (дверей, окон, стропильных ферм, паркета и прочих настилочных материалов).
The incumbent would be responsible for fabricating gates, fence posts, water tower stands, roof trusses, aluminium window and door frames, as well as repairs to these types of items.
Сотрудник на данной должности будет отвечать за изготовление различных видов ворот, опор для заборов, опор для водонапорных башен, стропильных ферм, алюминиевых окон и дверных рам, а также за их ремонт.
Industrial uses, such as scaffold plank, components of roof trusses, glulam tension lams, concrete form bracing and furniture and millwork parts, compose about 4% of overall LVL demand.
Приблизительно 4% всех LVL сегодня потребляется в производстве досок строительных лесов, элементов стропильных ферм, напряженных дощатоклееных балок, опалубочных форм, деталей мебели и плотничных изделий.
The way he trussed his victims, he got his inspiration somewhere.
То, как он связывает жертв наверняка что-то вдохновило его на это.
Well you know how they used to slaughter beefs, hit 'em right there with a maul... . . truss 'em up and slit their throats?
Вы, наверно, знаете, как раньше убивали коров, били их вот сюда кувалдой потом связывали и резали горло.
сквозная ферма
noun
I-beams are gaining market share and in 2004 enjoyed a 46% share compared with 39% for solid sawnwood floor beams and 14% for open web, wood trusses (graph 10.3.3).
Доля двутавровых балок на рынке растет, при этом в 2004 году она составила 46%, в то время как на долю балок для пола из массивных пиломатериалов приходилось 39%, а на деревянные решетки сквозной фермы - 14% (диаграмма 10.3.3).
Reword the second paragraph of Section "III. Provisions concerning sizing" to read: "The following provisions shall not apply to trusses of tomatoes and are optional for cherry and cocktail tomatoes below [35/40] mm in diameter and for Class II."
Изменить формулировку второго пункта раздела "III. Положения, касающиеся калибровки" следующим образом: "Следующие положения не применяются к гроздьям томатов и носят факультативный характер в случае вишневидных и коктейльных томатов размеров менее [35/40] мм в диаметре и в случае второго сорта".
The delegations clarified the sizing provisions for cherry and cocktail tomatoes in the Standard for Tomatoes by agreeing on the following text: "The following provisions shall not apply to trusses of tomatoes and are optional for cherry and cocktail tomatoes, tomatoes below [35/40] mm in diameter and for Class II."
Делегации пояснили положения о калибровке вишневидных и коктейльных томатов в Стандарте на томаты, согласовав следующий текст: "Следующие положения не применяются к гроздям томатов и носят факультативный характер в случае вишневидных и коктейльных томатов, томатов размером менее [35/40] мм в диаметре и в случае второго сорта".
43. The Working Party approved the revised wording of the second paragraph of Section "III. Provisions concerning sizing" in the Standard for tomatoes to read: "The following provisions shall not apply to trusses of tomatoes and are optional for cherry and cocktail tomatoes below 40 mm in diameter and for Class II."
43. Рабочая группа утвердила предложение изменить формулировку второго пункта раздела "III. Положения, касающиеся калибровки" в Стандарте на томаты следующим образом: "Следующие положения не применяются к гроздьям томатов и носят факультативный характер в случае вишневидных и коктейльных томатов размером менее 40 мм в диаметре и в случае второго сорта".
грыжевой бандаж
noun
Well, I had a truss for my hernia, to provide support.
У меня был грыжевой бандаж, для поддержки.
I can't hire it out, cos I've got me dad's massive pants drying on the heater and his truss all over the back seat.
Я не могу нанять его, потому что отцовские семейники сушатся на обогревателе и его грыжевой бандаж занимает все заднее сидение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test