Similar context phrases
Translation examples
Shall I serve the tripe now?
Рубец сейчас подать?
You're lucky I didn't order the tripe medley.
Тебе повезло, что я не заказала рубец.
All right, let me try a bite of this damn tripe.
Ладно, дай мне попробовать этот жуткий рубец.
Tripe and onions in milk and a little liver.
Рубец (часть желудка) и лук в молоке и немного печени.
We gotta be the only two people who still like tripe.
Мы с тобой последние, кто по-прежнему любит рубец.
This is a thank-you for Sunday dinner, some tripe and tomatoes I made.
Это в благодарность за воскресный ужин. Мой рубец с помидорами.
D'you know, when you have travelled the world a bit, not spent your whole life on a small island that can't make its mind up if the war's over, that still watches black and white television and likes tripe and onions for tea, you aren't so afraid of freedom.
Знаете, когда путешествуешь по миру, не тратишь свою жизнь на маленьком острове, где не могут осознать, что война закончилась, где все еще смотрят черно-белые телевизоры, и любят рубец и лук с чаем, ты не боишься свободы.
Even local cuisine had been affected; popular ingredients, including tripe, had been banned by the Food and Drug Administration.
Даже местная кухня претерпела изменения; популярные среди населения ингредиенты, в том числе требуха, были запрещены Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов.
Tripe and onions, my dear.
Требуха с луком, дорогой.
Brains and kidneys and tripe.
Мозги, почки и требуха.
-You eat cabbage after tripe?
Вы будете есть капусту после требухи?
- So, you've got tripe souffle. - Yeah.
Короче, у нас есть суфле из требухи.
Oh you piece of boiled tripe, didn't you notice?
Ах ты кусок варёной требухи... Ты не заметил?
Can't eat tripe without cider.
Есть требуху без сидра, все равно, что быть в Дьепе и не видеть моря.
That patron will have goulash or tripe soup.
Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи.
70kg of tripe, did you get the head meat, ears, liver, and womb?
Что? 70 килограммов кишок... Вы взяли головы, уши, требуху?
A person also contains enough water to make ten liters of tripe soup. I'm hungry!
И еще в нем столько воды, что можно было бы сварить 10 литров супа с требухой.
“You want to be careful with those,” Ron warned Harry. “When they say every flavor, they mean every flavor—you know, you get all the ordinary ones like chocolate and peppermint and marmalade, but then you can get spinach and liver and tripe. George reckons he had a booger-flavored one once.”
— Ты поосторожнее, — посоветовал Рон, заметив, что Гарри взял в руки пакетик с драже. — Там написано, что у них самый разный вкус, так вот, это истинная правда. Нет, там есть вполне нормальные вкусы — апельсин, скажем, или шоколад, или мята, но иногда попадается шпинат, или почки, или требуха. Джордж уверяет, что ему как-то попалась конфета со вкусом соплей.
noun
What a lot of tripe.
Что за чушь.
- What's this "is she the one?" tripe?
- "то за чушь "она, та единственна€"?
Your theories are the worst kind of popular tripe.
Ваши теории - полная чушь из популярной ерунды.
They're utter tripe, but the boys are mad on them.
Полнейшая чушь, но мальчишки сходят по ним с ума.
And good luck getting the authorities to swallow this tripe.
И удачи тебе заставить власти проглотить этот вздор.
Do you believe that tripe?
Вы правде верите в эту чепуху?
- And one ends up playing appalling tripe.
А в итоге играешь чепуху.
We know, you and I, that this is all terrible tripe.
Мы с вами знаем, что всё это полнейшая чепуха.
How can a woman like you, with two children,.. ..believe in all this tripe and these tricks?
Как может мать двоих детей, имея голову на плечах, верить в какую-то чепуху, в глупость?
I thought maybe some of the tripe you learnt in anger management class could help keep this guy out of here the next time.
Но может быть та чепуха, которую ты изучала на занятиях по управлению своим гневом может помочь этим парням держаться отсюда подальше. в следующий раз.
It's all just vapid, overproduced tripe.
Это просто безвкусная, чрезмерная ерунда.
His station keeps flooding the marketplace with this useless tripe.
Его радиостанция наводнила улицы этой безвкусной ерундой.
Brains, tripe, all that shit don't nobody like to eat.
Мозги, желудки, вся дрянь, которую никто бы не стал есть.
It got to be eleven, and I felt a little sick at my stomach, what with that sweet champagne and that tripe I; d been reading, that silly hodgepodge of melodramatic plots.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test