Translation for "trinkets" to russian
Trinkets
noun
Translation examples
The era of the slave trade, when human beings were exchanged for trinkets and whisky, was a form of globalization, but an unfair one.
Эпоха работорговли, когда людей меняли на безделушки и виски, уже была одной из форм глобализации, но несправедливой.
Every American schoolboy knows that the savage tribes of this continent were deprived of their ancestral ranges by force and that, even when the Indians ceded millions of acres by treaty in return for blankets, food and trinkets, it was not a sale but the conquerors' will that deprived them of their land.”
Каждый американский школьник знает, что дикие племена этого континента были насильственно лишены земель, на которых проживали их предки, и что, даже тогда, когда индейцы уступали миллионы акров своих земель в силу договора в обмен на одеяла, пищу и безделушки, это не было продажей, а волей завоевателей, силой которых они лишались своих земель".
Trinkets. Trade goods.
Безделушки для обмена!
One of my grandfather's trinkets.
Безделушка моего отца.
Some primitive native trinket.
Какая-то безделушка местных.
You have your trinket.
Вы получили свою безделушку.
- Ladies, it's not a trinket.
- Леди, это не безделушка.
We're just patsies selling trinkets.
Мы лишь торговцы безделушками.
Full description of every article, garment, weapon, letter, ring, or trinket is to be sent to Lugbúrz at once, and to Lugbúrz only.
Составить полную опись одежды, оружия и всего, что при нем найдено – письма, кольца, любые безделушки: опись немедля переправить в Лугбурз, и только в Лугбурз.
His own and the neighbouring countries supply him abundantly with all the costly trinkets which compose the splendid but insignificant pageantry of a court.
Его собственная и соседние страны обильно снабжают всеми дорогими безделушками и украшениями, которые составляют блестящую, но пустую пышность двора.
The Mexican nationals were forced to work under conditions of servitude peddling key chain trinkets on the streets and subways of New York City.
Мексиканцы, которым была обещана хорошая работа, были вынуждены работать на рабских условиях, торгуя с лотков дешевыми брелоками для ключей на улицах и в метро Нью-Йорка.
- Come, I'll buy you a trinket.
Я куплю тебе брелок.
Clinging to trinkets.
Привязываемся к пустякам.
Just trinkets, my love.
Просто пустяки, любовь моя.
What I care about is this trinket.
О чем я забочусь это пустяк.
Background information, research, planning, useful trinkets of...
Справочная информация, исследование, планирование, полезные пустяки...
It should just be like a trinket or something.
Подразумевался какой-нибудь пустяк, да и только.
You know, that somebody would beat up two old men for... a bag of trinkets.
Вы знаете, бить вот так 2 пожилых людей за пустяк.
You got to give them little trinkets, you got to pinch them... it works.
Ты должен предложить им небольшой пустяк, ты должен зажать их... это работает.
Unfortunately, aside from a few trinkets and useless relics, all we have left is the throne chair, and if the bloodline continues to deteriorate, soon that will be taken from us as well.
К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось - это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся.
The latter species of expense, therefore, especially when directed towards frivolous objects, the little ornaments of dress and furniture, jewels, trinkets, gewgaws, frequently indicates, not only a trifling, but a base and selfish disposition.
Поэтому последний вид затрат, в особенности если они производятся на пустяки и ненужные вещи, каковы разные украшения одежды и обстановки, драгоценные камни, погремушки и т. п., часто указывает не только на легкомысленные, но и на низменные и эгоистические наклонности.
побрякушка
noun
Whoa. What's that dusty old trinket.
Что, эту старую побрякушку?
Not such a valuable trinket as that gun.
Достаточно ценная побрякушка.
Like my new trinket, do you?
Нравится моя новая побрякушка, верно?
He likes his prayers and trinkets.
Он любит заклинания и побрякушки.
You may keep the gowns, the trinkets.
Можете оставить платья и побрякушки.
Well, you can keep your trinkets too.
Тогда забери эту свою побрякушку.
Sorry about your trinkets, Miss Bell.
Сожалею о ваших побрякушках, мисс Белл.
What people will do for a trinket!
Чего не сделаешь ради какой-то побрякушки?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test