Similar context phrases
Translation examples
Tribalism is a basic human instinct.
<<Трайбализм -- это базовый инстинкт человека.
:: Member, National Committee on Political Tribalism in Jamaica (1996);
:: Член Национального комитета по борьбе с политическим трайбализмом на Ямайке (1996 год)
An unwelcome increase in political tribalism had spurred the creation of the Ministry of National Reconciliation.
Нежелательный рост политического трайбализма стимулировал создание Министерства национального примирения.
Racial discrimination in Togo was not based on skin colour, but took the form of tribalism and regionalism.
Расовая дискриминация в Того не строится на основе цвета кожи, а принимает форму трайбализма и регионализма.
This was done to discourage tribalism and religious intolerance and encourage State socialism and nationhood.
Это было сделано для того, чтобы не поощрять трайбализм и религиозную нетерпимость, а содействовать поддержанию государственного социализма и государственности.
That article was considered likely to exacerbate confessionalism and tribalism and create divisions in Yemeni society.
Эта статья была признана способной углубить конфессионализм и трайбализм и вызвать раскол в йеменском обществе.
Also, the Institute has created and organized a national network of NGOs devoted to the struggle against racism and tribalism.
Кроме того, Институт создал и организовал национальную сеть НПО по борьбе с расизмом и трайбализмом.
We cannot ignore the diversity around us in our everyday life or the tribalism which is in our nature.
Мы не можем игнорировать многообразие вокруг нас в нашей повседневной жизни или трайбализм, который есть в нашей природе.
"`Ivoirité' as a distinctive culture of the Ivorians, of all Ivorians without exception, is the antithesis of tribalism, ethnocentrism and racism".
<<Ивуаризм>> как отличительная культура ивуарцев, всех без исключения ивуарцев, представляет собой противоположность трайбализма, этноцентризма и расизма>>.
In many countries, tribalism and ethnic exclusion are more of an issue than discrimination based on race.
Во многих странах более актуальное значение имеет проблема трайбализма и этнического отчуждения, нежели дискриминации по признаку расы.
It is a war between civilization and open society, on the one side, and terrorism and tribalism, on the other.
Это война между цивилизацией и открытым обществом, с одной стороны, и терроризмом и клановостью, с другой.
In Somalia, indigenous, local, tribal or clan courts have also sentenced persons to death.
В Сомали смертные приговоры также выносились традиционными, местными, племенными или клановыми судами.
At the request of the Government of Ethiopia, the precise villages of origin of the future repatriates, as well as their tribal and clan links, were determined.
По просьбе правительства Эфиопии были точно установлены родные деревни будущих репатриантов, а также их племенные и клановые связи.
The Arabic-language topics selected highlight negative aspects of the Arabs, for example the poems of internecine tribal and clan warfare.
При подборе изучаемых на арабском языке тем акцент делается на негативных аспектах арабской истории, в частности подбираются для изучения стихи о племенной и клановой междоусобице.
Other challenges include tribalism, nepotism, official corruption and balancing family duties and reproductive activities which compete unfavourably with women's career development and advancement.
Среди других проблем можно назвать клановость, протекционизм, коррупцию чиновников и сложность совмещения семейных обязанностей и репродуктивной функции с работой, что отрицательно сказывается на возможностях женщин продвигаться по службе.
Loyalties are tribal, not national.
Верность скорее клановая, чем национальная.
Benin is currently evolving in an era of democratic renewal based on a fundamental opposition to arbitrary power, parochialism, tribalism and fanaticism of every stripe.
В настоящее время Бенин переживает период демократического обновления, который зиждется на неприятии произвола власти, ограниченности интересов, трибализма и фанатизма во всех видах.
Paradoxically, we are even witnessing an unleashing of the most primal feelings, which are giving free rein to manifestations of xenophobia and narrow nationalism and which have sometimes even unleashed the demon of tribalism.
Парадоксально то, что мы являемся свидетелями проявления самых примитивных эмоций, которые дают волю ксенофобии и национализму и порой даже настроениям трибализма.
Inefficiency, mediocrity, cronyism, nepotism, tribalism / religious favouritism; etc. promoted the violation of the civil, political, social, economic, cultural and other rights of those who did not gain favour from the regime.
Неэффективность, торжество бездарности, кумовство, непотизм, трибализм/религиозный фаворитизм и прочее способствовали поощрению нарушения гражданских, политических, социальных, экономических, культурных и других прав тех, кто не пользовался благосклонностью режима.
(b) In 2003, the Pontifical Council for Culture (PCC) held a formation session for priests on "Pastoral Approaches to Culture" in Accra, Ghana, 24-27 March, which studied, among other topics, the challenges of ethno-centrism and tribalism.
b) В 2003 году Папский совет по культуре (ПСК) провел 24−27 марта в Аккре, Гана, просветительскую сессию для священников на тему "Пастырские подходы к культуре", на которой были рассмотрены в частности такие вопросы, как вызовы этноцентризма и трибализма.
Efforts must be made to modify or stop cultures and attitudes that have negative influence on the health of the society and practices such as corruption, tribalism, literacy, poverty, female genital mutilation, child marriage, child slavery, prostitution etc. must be stopped.
* необходимо предпринять усилия по изменению или искоренению культурных традиций и взглядов, оказывающих негативное влияние на общественное мнение; кроме того, необходимо ликвидировать такие явления, как коррупция, трибализм, неграмотность, нищета, калечащие операции на половых органах женщин, ранние браки, детское рабство, проституция и т. д.
These include mismanaged elections; the politicization of all State functions; bad governance characterized by corruption, impunity, exclusion, tribalism and family management of resources; lack of dialogue; lack of independence of the judiciary; restrictions on freedom of the press; and extrajudicial and summary executions.
Речь идет о плохой организации выборов; о политизации всех государственных функций; о неэффективном управлении, для которого характерны коррупция, безнаказанность, маргинализация, трибализм и семейственность в управлении ресурсами; об отсутствии диалога; об отсутствии независимой судебной системы; об ограничениях в отношении свободы печати; а также о внесудебных казнях и казнях без надлежащего судебного разбирательства.
In April 2009, the United Nations system drew attention to the promulgation by the President of the Republic of the Act of August 2008 concerning the suppression of racism, xenophobia, tribalism and racial and religious discrimination pursuant to a recommendation by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression during his visit in 2004.
В апреле 2009 года система Организации Объединенных Наций сообщила о том, что президент Республики в августе 2008 года издал закон, направленный на борьбу с расизмом, ксенофобией, трибализмом и дискриминацией по расовому или религиозному признаку, во исполнение одной из рекомендаций Специального докладчика по вопросу о свободе мнений и их выражения в ходе его поездки в 2004 году.
Tribal people and Adivasi
Племенные народы и адиваси
History of the tribal conflicts
История конфликтов между племенами
Tribal militia groups
Племенные группы ополченцев
Nuer tribal constituency
Племенная база нуэр
Murle tribal constituency
Племенная база мурле
Zaghawa tribal constituency
Племенная база загава
Masalit tribal constituency
Племенная база масалит
Tribal nail fetishes.
Гвоздевая фетиш племени.
No tribal music.
Никакой племенной музыки.
- It's tribal justice.
- Это законы племени.
Tribal justice, Boss.
Закон племени, босс.
A Maori tribal pattern.
Узор племени маори.
The tribal police did.
Племенная полиция арестовала.
This is tribal land!
Это земля племени.
Because god is tribal.
Бог - понятие племенное.
He's a tribal leader.
Он - вождь племени.
It could be a simple tribal rite, assuming a tribal culture.
Это может быть простой племенной обычай, учитывая племенную культуру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test