Translation for "triangle" to russian
Triangle
noun
Translation examples
The Nordic Triangle
- "Нордический треугольник";
:: a directed triangle, or
:: ориентированного треугольника или
(Advance triangles)
(Предупреждающие треугольники)
Blue triangle. Orange square. Yellow triangle.
Голубой треугольник.Оранжевый квадрат.Желтый треугольник
Red triangles, skitters.
Красные треугольники - скиттеры.
Hospital love triangle.
Больничный любовный треугольник.
Robbery love triangle.
Ограбление любовного треугольника.
Possible love triangle.
- Возможно любовный треугольник
- A similar triangle?
Подобный треугольник? Да.
- What love triangle?
- Какой любовный треугольник?
I invented a set of right-triangle problems.
Так я сочинил целый ряд задач о прямоугольных треугольниках.
The triangle and circle representing the Cloak and the stone were still discernible.
Треугольник и круг — символы Мантии и Камня — остались нетронутыми.
So I began to work out all the relations by drawing triangles, and each one I proved by myself.
И я начал, рисуя треугольники, выяснять эти отношения, причем каждое доказывал самостоятельно.
This has not been found to agree with experience, unless that turns out to be the explanation for the people who are supposed to have disappeared in the Bermuda Triangle!
Этот прогноз не согласуется с опытом, если только не окажется, что он объясняет предполагаемые исчезновения людей в Бермудском треугольнике!
The moon had risen higher, and floating in the Sound was a triangle of silver scales, trembling a little to the stiff, tinny drip of the banjoes on the lawn.
Луна уже поднялась высоко, и на воде пролива лежал треугольник из серебряных чешуек, чуть-чуть подрагивая в такт сухому металлическому треньканью банджо в саду.
When he was permitted to draw anything, it consisted of two flat, elliptical blobs, like tires stacked on one another, with a stalk coming out of the top, culminating in a green triangle.
Когда ему разрешали что-нибудь нарисовать, он изображал два плоских эллипса, смахивавших на уложенные одна поверх другой автомобильные покрышки, с торчащей из них палкой, которую венчал зеленый треугольник.
he said, and added a circle on top of the line. “The Cloak of Invisibility,” he finished, enclosing both line and circle in a triangle, to make the symbols that so intrigued Hermione. “Together,” he said, “the Deathly Hallows.”
— Бузинная палочка. — Ксенофилиус провел на пергаменте вертикальную черту. — Воскрешающий камень. — Он добавил поверх черты круг. — Мантия-невидимка. — Он заключил черту и круг в треугольник. Получился тот самый знак, что не давал покоя Гермионе. — Все вместе — Дары Смерти, — объяснил мистер Лавгуд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test