Translation for "trespassing" to russian
Trespassing
noun
Trespassing
adjective
  • нарушающий границы
Translation examples
He was charged with unlawful trespassing.
Ему было предъявлено обвинение в незаконном нарушении чужого права владения.
For example, if the right to inviolability of the dwelling is infringed, an action for trespass will lie.
Например, если нарушено право на неприкосновенность жилища, будет предъявлен иск за нарушение владения.
Subsequently, almost a month after their arrest, they were charged with trespass and theft.
Позже, почти через месяц после их ареста, им предъявили обвинения в нарушении права владения и хищении.
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park.
Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе.
(1) Causing an encroachment on his neighbour's land, when it closely resembles trespass;
1) вызывая посягательство на землю его соседа, когда это близко напоминает нарушение владения с причинением вреда;
This legislation in effect amends the notorious Trespass Act, No. 6 of 1959, to ensure that people who are legitimate occupiers of land are not treated as criminal trespassers as was the case during apartheid.
Этот Закон по сути вносит изменения в печально известный Закон № 6 1959 года о нарушении права владения и обеспечивает такое положение, при котором лица, проживающие на земле на законных основаниях, не считаются подлежащими уголовному наказанию нарушителями, как это было во время апартеида.
After 23 days of their arrest, Messrs. Sato and Suzuki were charged with trespass and theft.
Спустя 23 дня после ареста г-д Сато и Судзуки им предъявили обвинения в нарушении права владения и хищении.
The law also makes it a crime to be in the country illegally and dictates that undocumented persons are guilty of trespassing.
Согласно этому закону, нелегальное пребывание в стране также является преступлением, а лица без документов виновны в нарушении режима границы.
It would introduce the offence of aggravated trespass, making it a criminal offence to trespass on land in the open air and intentionally obstruct or disrupt a lawful activity or intimidate persons on the land so as to deter them from engaging in a lawful activity.
В этом законе будут предусмотрены случаи нарушения общественного порядка с отягчаю↑щими обстоятельствами, на основании которого такие нарушения общественного порядка на открытом воздухе и намерен↑ные действия, имеющие целью помешать или нарушить законную деятель↑ность или запугать лиц, находящихся на открытом воздухе, с тем чтобы не дать им заниматься законной деятельностью, будут рассматриваться в качестве уголовного правонарушения.
This is trespass.
Это нарушение границ собственности.
It's misdemeanor trespassing.
Это нарушение права владения.
Identity theft, trespassing...
Кража личных данных, нарушение границ...
It's also borderline trespassing.
Это нарушение границ частной собственности.
Cheng caught them trespassing.
Ченг поймал их на нарушении.
Trespassing and criminal mischief.
Нарушение границы и преступный вред.
–They're trespassing. because of pirates and bootleggers.
Нарушение частных владений!
You're trespassing, Detective Bell.
Это нарушение частных владений, детектив Белл.
нарушающий границы
adjective
32. After the 1991 collapse of the Siyad Barre regime, illegal, unreported and unregulated foreign fishing trawlers started to trespass and fish in Somali waters, even within the 12-nautical-mile territorial waters.
32. После падения в 1991 году режима Сиада Барре иностранные рыболовные траулеры начали нарушать границы и вести незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел в сомалийских водах и даже в 12-мильной зоне территориальных вод.
He explained that, in some jungle regions, where there was no recognized right of way for nomadic herdsmen, they sometimes trespassed on farm land, whereupon the farmers might take some of their cattle and the herdsmen might in revenge abduct some of the farmers' children.
Он разъясняет, что в некоторых регионах, покрытых джунглями, в которых не существует признанного права прохода для скотоводов-кочевников, они иногда нарушают границы сельскохозяйственных владений, в результате чего фермеры могут захватывать их скот, а скотоводы в отместку похищать детей фермеров.
Sir Handsome, no trespassing!
Красонь, нельзя нарушать границу!
They don't want us trespassing.
Они не хотят, чтобы мы нарушали границы их территории.
You interlopers are trespassing on the ancient forest of Probabilitor the Wizard.
Вы нарушаете границу древнего леса волшебника Вероятора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test