Translation for "transporting" to russian
Translation examples
Sometimes goods can be transported, sometimes not.
Иногда товары могут транспортироваться, а иногда - нет.
Transported in an environmentally sound manner?
транспортировались экологически безопасным образом?
- coal can be easily and safely transported; and
- уголь может легко и безопасно транспортироваться; и
d. Easily maintained and transported;
d. оборудование легко обслуживать и транспортировать;
6.4.11.1 Fissile material shall be transported so as to;
6.4.11.1 Делящийся материал должен транспортироваться таким образом, чтобы:
Handled, collected, transported and disposed of in an environmentally sound manner;
а) обрабатывались, собирались, транспортировались и удалялись экологически безопасным образом;
All of these units can also be carried on intermodal transport services.
Все эти единицы могут также транспортироваться в рамках интермодальных перевозок.
The majority of manufactured goods moving by sea will be transported in containers.
Большая часть промышленной продукции, перевозимой морем, будет транспортироваться в контейнерах".
Thermal heaters were transported down.
Мы транспортировали обогреватели вниз.
We needed to transport a patient.
Нужно было транспортировать пациента.
I'm gonna transport them over.
Я собираюсь транспортировать их сюда.
You may transport one individual.
Вы можете транспортировать одного человека.
The courier who transported his organs.
Курьер, который транспортировал его органы.
Transport all survivors to Sick Bay.
Транспортировать всех выживших в медотсек.
If the battery was transported from its place of manufacture to an assembly plant, or if it was transported disassembled, it should meet the test requirements and be transported under UN Nos. 3090 or 3480;
если батарея перевозится от ее места изготовления к месту установки или если она перевозится после демонтажа, она должна отвечать требованиям в отношении испытаний и должна перевозиться под № ООН 3090 или 3480;
You are A vessel is transporting a substance of Class 1 described in the transport document as follows:
Вы перевозите Судно перевозит вещество класса 1, которое описано в транспортном документе следующим образом:
The barge is transporting gravel.
На барже перевозится гравий.
Conventional wagons will be transported.
Будут перевозиться обычные вагоны.
D Whether the victim can be transported
D Можно ли перевозить пострадавшего.
They transport animals too.
Они перевозят животных.
Now he transports weapons.
Теперь перевозит оружие.
Okay, let's transport her.
Ладно, давайте перевозить.
They were transported alive.
Их перевозили живыми.
They're transporting something.
Они что-то перевозят.
Manufactures, those of the finer kind especially, are more easily transported from one country to another than corn or cattle.
Мануфактурные изделия, в особенности более дорогие, гораздо легче перевозятся из одной страны в другую, чем скот или хлеб.
It is one of those big carts to which big cart-horses are harnessed for transporting goods and barrels of wine.
Это одна из тех больших телег, в которые впрягают больших ломовых лошадей и перевозят в них товары и винные бочки.
Manufactures, as in a small bulk they frequently contain a great value, and can upon that account be transported at less expense from one country to another than most parts of rude produce, are, in almost all countries, the principal support of foreign trade.
Так как мануфактурные изделия при небольшом объеме обладают часто большой стоимостью и их поэтому возможно перевозить из одной страны в другую с меньшими издержками, чем большую часть сырых продуктов, то они почти во всех странах составляют главный предмет внешней торговли.
But no commodities regulate themselves more easily or more exactly according to this effectual demand than gold and silver; because, on account of the small bulk and great value of those metals, no commodities can be more easily transported from one place to another, from the places where they are cheap to those where they are dear, from the places where they exceed to those where they fall short of this effectual demand.
Но ни один товар не приспособляется легче или точнее к этому действительному спросу, чем золото и серебро, потому что ввиду малого объема и высокой стоимости этих металлов никакой другой товар не может быть легче их перевозим из одного места в другое, из пунктов, где они дешевы, в пункты, где они дороги, из пунктов, где они имеются в избытке, в пункты, где они не покрывают этого действительного спроса.
Were there no other communication between those two places, therefore, but by land-carriage, as no goods could be transported from the one to the other, except such whose price was very considerable in proportion to their weight, they could carry on but a small part of that commerce which at present subsists between them, and consequently could give but a small part of that encouragement which they at present mutually afford to each other's industry.
Поэтому, если бы между этими двумя пунктами не было иного сообщения, кроме сухопутного, и из одного из них можно было бы перевозить в другой только такие товары, цена которых весьма значительна в сравнении с их весом, эти пункты могли бы вести между собою лишь ничтожную торговлю по сравнению с тою, которая существует в настоящее время, и, следовательно, могли бы поощрять промышленность друг друга в значительно меньшей степени, чем ныне.
The transport pathways, the rate of environmental transport and transport medium
Пути переноса, скорость переноса в окружающей среде и средство переноса
(c) Assessment of the atmospheric transport of substances, including transcontinental transport;
c) оценку атмосферного переноса веществ, включая трансконтинентальный перенос;
Discuss their atmospheric transport mechanisms and their potential for long-range transport;
iii) обсудить механизмы их атмосферного переноса и их способность к переносу на большие расстояния;
Environmental distribution and transport of the chemical, including long-range transport
Распространение и перенос химического вещества в окружающей среде, в том числе перенос на большие расстояния
However, atmospheric transport of particle-bound substances and transport of sediment particles in ocean currents as well as biotic transport could also contribute to long-range environmental transport of chlordecone.
Вместе с тем атмосферный перенос веществ, соединенных с твердыми частицами, и перенос частиц в составе отложений океанскими течениям, равно как и биотический перенос, могут в свою очередь способствовать переносу хлордекона на большие расстояния в окружающей среде.
- Transport to a sifting screen.
Переносили к решету.
And Jesus, you were transported.
И все - ты переносился!
There I was transported.
Я переносился в другой мир.
- I'd like to know the transport system.
- Хотел бы исследовать его перенос.
Gold's heavy, and it's hard to transport.
Золото тяжелое, его трудно переносить.
They can, it seems, transport my consciousness.
Похоже, моё сознание можно переносить.
they transport us to other worlds.
они переносят нас в другие миры.
Prepare to transport to lightcycle grid.
Приготовьтесь к переносу в световую матрицу.
They are being transported to Stargate Command.
Они переносятся а Командование Звездных Врат.
Your hat only transports between magical realms.
Твоя шляпа переносит только в волшебные миры.
Through the efforts of the official the matter was settled; the policeman even helped to transport Katerina Ivanovna.
Стараниями чиновника дело это уладилось, даже городовой помогал переносить Катерину Ивановну.
Such nations have commonly no fixed habitation, but live either in tents or in a sort of covered waggons which are easily transported from place to place.
Такие народы обыкновенно не имеют постоянных жилищ, а живут в шатрах или крытых повозках, которые легко переносятся с места на место.
From the site, the item was transported directly to a museum or a warehouse, as appropriate.
Прямо с места раскопок предмет перемещают непосредственно в музей или, в соответствующих случаях, на склад.
This involves the abduction and transportation of children for and by both government and rebel militias.
Она состоит в том, что детей похищают и перемещают в своих целях как правительственные войска, так и группировки мятежников.
They occur at home, in the workplace, in schools, on public transportation and wherever girls travel or are isolated.
Оно происходит дома, на работе, в школах, в общественном транспорте и повсюду, где девочки перемещаются или изолированы.
Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines.
iv) не перемещались через международные границы без учета международных правил, стандартов и руководящих принципов;
[(c) Not transported across international boundaries except for the purpose of environmentally sound disposal in conformity with the provisions of this article
[c) не перемещались через международные границы, кроме как для цели экологически безопасного удаления в соответствии с положениями настоящей статьи
We use it to transport things.
- Мы перемещаем вещи.
His body was also transported after death.
После смерти его перемещали.
It's time to start transporting your people up.
Пора перемещать ваших людей.
Captured transport moving into position.
Захваченный транспорт перемещается в назначенную позицию.
They would constantly be transported into different places
Портоключ помогает перемещаться с места на место.
Those guys were transferring the box into the armored transport.
Они перемещали коробку в нашу машину.
But apparently it's forbidden to transport perishables between the universes.
Но оказалось, скоропортящиеся товары перемещать между вселенными запрещено.
Go! Any artifacts which can move... prep them for transport.
Все артефакты, которые можно перемещать, готовьте к транспортировке.
People need transportation, and they need massages to relax.
Людям нужно перемещаться, и им также нужен массаж для релаксации.
It's already possible to transport quantum information from one location to another.
Уже возможно перемещать из одной точки в другую квантовую информацию.
trafficking and transport of migrants
провозом и транспортировкой мигрантов
TRANSPORTING OF MIGRANTS BY SEA
ПРОВОЗА И ТРАНСПОРТИРОВКИ МИГРАНТОВ МОРЕМ
transporting of migrants, with particular emphasis
провоза и транспортировки мигрантов при уделении
(c) Illicit traffic in and transport of migrants;
с) незаконный провоз и транспортировка мигрантов;
(b) Illegal trafficking in and transporting of migrants;
b) незаконного провоза и транспортировки мигрантов;
(d) Illicit traffic in and transport of migrants;
d) незаконный провоз и транспортировка мигрантов;
Then your work is to find airline stewardesses to transport gold?
И ваша работа - находить стюардесс, которые бы провозили золото?
Mr. Berry, you are under arrest for transporting a minor across state lines for the purpose of prostitution.
Мр. Для начала, я не провозил никого никуда.
I am sorry if you are worried about transport, and I admit the difficulties are great—the lands have not become less wild with the passing of time, rather the reverse—but we will do whatever we can for you, and take our share of the cost when the time comes. Believe me or not as you like!” From that the talk turned to the great hoard itself and to the things that Thorin and Balin remembered.
Я понимаю, что с перевозкой возникнут трудности, - края эти дикие, глухие – но мы об этом позаботимся и оплатим провоз золота сами. А верить мне или нет – твое дело. Заговорили о сокровищах. Торин с Балином пытались припомнить все, что могли;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test