Translation examples
Continual transloading activities at/near border crossings;
b) сохраняющаяся перевалка грузов в местах пересечения границ/на приграничных станциях;
Losses of crude oil and petroleum products during railway transport and leaking transloading facilities are also causes of increasing water pollution.
К причинам усиления загрязнения воды также относятся потери сырой нефти и нефтепродуктов при железнодорожных перевозках и при перевалке.
Among the 32 member countries of the Asian Highway Network, five countries have not opened cross-border transport operations mainly due to geographical constraints, four countries rely totally on transloading near border crossings and six countries partly rely on transloading near border crossings with certain neighbouring countries.
Из числа 32 стран-членов сети Азиатских автомобильных дорог в пяти странах трансграничные перевозки не осуществляются, в основном, в силу трудного географического положения, в четырех странах, в основном, производится перевалка грузов на приграничных станциях, а в шести странах отчасти осуществляется перевалка грузов на трансграничных станциях с некоторыми сопредельными странами.
For most subregions, although physical infrastructure connectivity is in place, cross-border and transit transport either relies on transloading at border crossings or is expensive and time-consuming.
В большинстве субрегионов физическая инфраструктура сообщений имеется, однако, трансграничные и транзитные перевозки либо связаны в основном с перевалкой грузов в местах пересечения границ, либо весьма дороги и отнимают немало времени.
Using the various models, Governments are free to make an overall assessment of the various options for cross-border transport, such as negotiating an agreement or organizing transport using manual transloading, or trailer or container swaps at border crossings.
47. Используя различные модели, правительствам предоставляется возможность провести общую оценку различных вариантов трансграничных перевозок, например, путем заключения соглашения или организации перевозок с использованием перевалки грузов вручную или с помощью съемных автоприцепов, или контейнеров, в местах пересечения границ.
Where is loading, unloading and transloading possible?
Где можно производить погрузку, разгрузку или перегрузку?
MEASURES TO BE TAKEN IN TRANSLOADING HYDROCARBONS OR DANGEROUS SUBSTANCES
МЕРЫ, КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ ПРИНИМАТЬ ПРИ ПЕРЕГРУЗКЕ НЕФТИ ИЛИ ДРУГИХ ОПАСНЫХ ВЕЩЕСТВ
A. Measures to be taken in transloading hydrocarbons or dangerous substances
A. Меры, которые следует принимать при перегрузке нефти или других опасных веществ
When is the authorization of the competent local authority required for loading, unloading and transloading?
В каких случаях необходимо иметь разрешение местного компетентного органа на погрузку, разгрузку или перегрузку?
Equip loading and unloading points with facilities (articulated rigid pipes for transloading, vertical "aprons" to be placed between the bank and the vessel during transloading operations, or other devices) so that petroleum products or other dangerous substances spilt can be recovered.
16. Оборудовать погрузочно-разгрузочные сооружения устройствами для сбора нефти или других опасных веществ, пролившихся между судном и причалом (жесткие шарнирные патрубки для перегрузки, вертикальные "фартуки", размещаемые между причалом и судном во время операций по перегрузке, или другие устройства).
16. Equip loading and unloading points with facilities (articulated rigid pipes for transloading, vertical "aprons" to be placed between the bank and the vessel during transloading operations, or other devices) so that petroleum products or other dangerous substances spilt can be recovered.
Оборудовать погрузочно-разгрузочные сооружения устройствами для сбора нефти или других опасных веществ, пролившихся между судном и причалом (жесткие шарнирные патрубки для перегрузки, вертикальные "фартуки", размещаемые между причалом и судном во время операций по перегрузке, или другие устройства).
When the transport units are transloaded onto rail, the carrying wagon must be marked after the fact.
Таким образом, при перегрузке транспортных единиц на железнодорожные платформы необходимо наносить соответствующую маркировку на железнодорожную платформу.
- fitted with devices permitting its ready stowage and handling, particularly when being transloaded from one means of transport to another;
- снабженный приспособлениями, облегчающими его крепление и обработку, в частности при его перегрузке с одного перевозочного средства на другое;
toxic substance: to be kept apart from foodstuffs and other articles of consumption in vehicles and at loading, unloading or transloading points;
токсичное вещество: в транспортных средствах, в местах погрузки, разгрузки или перегрузки изолировать от пищевых продуктов и других предметов потребления;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test