Translation examples
Customs transit includes outbound transit, through transit and inbound transit.
Таможенный транзит включает экспортный транзит, сквозной транзит и импортный транзит.
Sic Transit Imperium.
Сик транзит империум.
In pecunium, sic transit gloria.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
I secured transit for two.
Я обеспечил транзит для двоих.
Life is but a transit, Doctor.
Жизнь всего лишь транзит, доктор.
- I nicked the Transit from the centre.
- Я стырил "Транзит" из Центра.
Janet Riggins, Pan Transit flight 111.
"Джанет Ригинс, Пан Транзит, рейс 111".
The transition to low-carbon industry was fundamental to the transition to a green economy.
Переход к низкоуглеродной промышленности имеет основополагающее значение для перехода к "зеленой" экономике.
The democratic transition
Демократический переход
The demographic transition
Демографический переход
Elements of transition
Элементы перехода
Transition to democracy
Переход к демократии
Those wipe transitions:
Эти плавные переходы.
Nice transition, Craig.
Хороший переход, Крейг.
Particles in transition.
Частицы в состоянии перехода.
It comes, the transition.
Момент перехода приближается.
-...in your final transition.
-... В окончательный переход.
It's a brutal transition.
- Это жестокий переход.
It's the perfect transition!
Это идеальный переход!
To a peaceful transition.
За мирный переход.
But here begins a new account, the account of a man's gradual renewal, the account of his gradual regeneration, his gradual transition from one world to another, his acquaintance with a new, hitherto completely unknown reality.
Но тут уж начинается новая история, история постепенного обновления человека, история постепенного перерождения его, постепенного перехода из одного мира в другой, знакомства с новою, доселе совершенно неведомою действительностью.
Onsager said, “We should tell Feynman that nobody has ever figured out the order of any transition correctly from first principles, so the fact that his theory does not allow him to work out the order correctly does not mean that he hasn’t understood all the other aspects of liquid helium satisfactorily.”
— Мы просто обязаны сказать Фейнману, что никому еще не удавалось правильно вывести порядок какого бы то ни было фазового перехода с помощью одних только основополагающих принципов… поэтому то обстоятельство, что его теория не позволяет ему правильно определить этот порядок, вовсе не означает, будто он не смог удовлетворительно истолковать другие аспекты поведения жидкого гелия.
(a) in transit;
а) в процессе перевозки;
Gotta love that transitions insurance.
Пригодилась страховка перевозки.
Do the transit deals.
Заключить сделки на перевозки.
- We'll check her in transit.
Мы проверим ее во время перевозки.
I wish they'd died in transit!
Лучше бы они умерли при перевозке!
This one got damaged in transit, I'm afraid.
Боюсь, оно пострадало при перевозке.
We need to intercept Volkoff in transit.
Надо перехватить Волкова во время перевозки.
Hmm. So she was inverted during transit.
Значит, её перевернули во время перевозки.
Transit authority, post office, streets and sanitation.
Перевозки, почта, уборка улиц и санитарная служба.
He was in transit, and someone stole him from us.
Его украли во время перевозки.
I had to grab it in transit.
Я должна была украсть ее во время перевозки.
Transit of inter-office correspondence
Прохождение корреспонденции между подразделениями
(c) Convection, rotation and planetary transits
c) Конвекция, вращение и прохождение планет
Convection, Rotation and Planetary Transits satellite (COROT)
Спутник COROT (Конвекция, вращение и прохождение планет)
Convection, rotation and planetary transits: reaching for the stars
Конвекция, вращение и прохождение планет: программа изучения звезд
The above-mentioned procedure ensures unhindered transit of humanitarian aid across the frontier.
Указанный порядок обеспечивает беспрепятственное прохождение гуманитарной помощи через границу.
All vessels transiting the Gulf are treated equally under the MIF regulations.
Режим прохождения всех судов через Арабский залив в соответствии с положениями МСП одинаков.
Convection, Rotation and Planetary Transits (COROT) satellite for the study of stars and exoplanet detection
Спутник COROT (Конвекция, вращение и прохождение планет) для исследования звезд и выявления экзопланет
Soyuz-2.1b Convection, Rotation and Planetary Transits (COROT) exoplanet research satellite (see below)
Спутник для исследования экзопланет COROT (Конвекция, вращение и прохождение планет) (см. ниже)
There was a transit of Venus.
- Вчера было прохождение Венеры.
The next transit of Venus isn't due for a good two years.
Следующее прохождение Венеры, вряд ли появится в следующие два года.
His delusion about Jez and the transit of Venus... not just a harmless eccentricity?
Его заблуждения насчет Джеза и прохождения Венеры... не только безвредна эксцентричность?
Transit through Belarus
За проезд через территорию Беларуси
Ban on entry into and transit through Switzerland
Запрет на въезд в Швейцарию и проезд через ее территорию
Transition support for seniors from hospitals to community services;
обеспечения проезда пожилых лиц от больниц до общинных служб;
To receive assistance for transit and for transport of luggage to their place of temporary residence
содействие в обеспечении проезда и провоза багажа к месту пребывания;
I can arrange a transit into hell.
Я могу организовать проезд в ад.
It is in transition entre Quebec City and ...
- Мы т... мы тут проездом, из Квебека, потом..
"So questions have to be asked about transit safety".
Поэтому нас беспокоит безопасность проезда в общественном транспорте!
When you were in transit, did you see any old friends?
Когда ты был проездом, навещал старых друзей?
Don't forget to mention the transit subsidies you just allocated.
Не забудьте упомянуть введенные вами дотации на проезд.
In the fall of 1958 I was in Tehran in transit.
Осенью 1958 года я был проездом в Тегеране.
But I can not guarantee my visa can transit the Soviet Union
Но моя виза не гарантирует безопасного проезда через Советский Союз.
Ah, well, really, Officer, we're just in transit, as it were.
Ах, ну, на самом деле, офицер, мы здесь просто проездом, так сказать.
The railroad will provide transit for you and your family wherever you want to go.
Железная дорога оплатит проезд вам и вашей семье. Куда бы вы ни поехали.
Then, uh, prepare the engineer's transit, please.
Тогда подготовьте этот инженерный теодолит, пожалуйста.
consignment that will transit their territory.
партией груза, которая будет перевозиться по их территории.
1 of the items is only transiting in Denmark.
Одна из этих единиц оружия лишь перевозится через территорию Дании
Our country has fallen victim to the increased transit of illegal drugs through its territory.
Наша страна стала жертвой растущего перевоза наркотиков через ее территорию.
Before October 2007, arms from Bossaso destined for Galkayo were transiting by Laas Anood.
До октября 2007 года оружие из Босасо, предназначенное для доставки в Галькайо, перевозилось через Ласъанод.
B.R.A.D.'s in transit, sir.
Б.Д.М.Д. перевозят, сэр.
- Cash in transit. - What?
- Ќал перевоз€т. - "то?
It's in transit right now.
Ее перевозят прямо сейчас.
Ahmad, my Minister of Finance, will discuss taxation and transit.
Ахмад, мой казначей, обсудит с вами перевоз и налоги.
The convoy transporting the uranium rods was attacked in transit.
На конвой, который перевозил урановые стержни, было совершено нападение на переезде.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
The social transition
Социальные перемены
Career transition scheme
Схема перемены карьеры
The time for transition has come.
Пришло время перемен.
We live in an age of historic transition.
Мы переживаем этап исторических перемен.
We are living in a time of global transition.
<<Мы живем в эпоху глобальных перемен.
Turning points, transitions.
Поворотные моменты, перемены.
Transitions are always hard.
Перемены всегда даются тяжело.
Transitions are scary, I know.
Перемены пугают, я знаю.
It's a massive transition for the company.
Компанию ждут перемены.
You know, it's just a big transition.
Знаешь, просто большие перемены.
How long ago did this transition begin?
Как давно произошла эта перемена?
Periods of great transition can bring on great... stress.
Большие перемены могут вызвать большой стресс.
- You seem to be taking this transition pretty well.
- Похоже, эта перемена тебе по душе.
They know you're essential to the transition.
Они знают, что ты необходим для осуществления перемен.
We are living in a time of global economic transition.
Мы живём во время глобальных экономических перемен.
переходить в иной мир
verb
And when you die, and die you shall your transition shall be to the sound of
А когда вы умрете, а уж это будет наверняка, то ваш переход в иной мир будет сопровождаться звуками...
In the case of a firearm whose owner wishes to transfer it to another residence, a Guía de Libre Tránsito (unrestricted transit permit) will be issued, duly registering it for the purposes of control.
Если речь идет об огнестрельном оружии, владелец которого переезжает в другое место жительства, то ему выдается разрешение на свободный провоз, которое должным образом регистрируется.
For example, women travelling alone may have little choice but to sell sex for survival, or to establish partnerships in transit or at destination, simply for protection.
Например, у женщин, самостоятельно переезжающих в другое место, может не оставаться практического никакого иного выбора, кроме как торговать собой, чтобы выжить, или искать себе партнеров, пока они перемещаются либо в месте назначения, просто для целей защиты.
5. With the declaration of liberation, the clock has started running on commitments made by the National Transitional Council in its Constitutional Declaration of 3 August 2011. In the latter, it was stipulated that the Council would relocate to Tripoli and establish an interim Government within 30 days; then, within a 90-day period, it would adopt electoral legislation and establish an electoral management body.
5. Декларация освобождения ознаменовала начало выполнения обязательств НПС, принятых им на себя в Конституционной декларации от 3 августа 2011 года, в которой предусматривается, что НПС переезжает в Триполи и формирует временное правительство в течение 30 дней, а затем в течение 90 дней он должен принять избирательное законодательство и учредить орган по проведению выборов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test