Translation for "transforming itself" to russian
Translation examples
Italy has transformed itself from a country of emigration into one of immigration.
Италия трансформировала себя из страны эмигрантов в страну иммигрантов.
The United States would like the Conference on Disarmament to transform itself into a more effective multilateral forum.
Соединенным Штатам хотелось бы, чтобы Конференция по разоружению трансформировалась в более эффективный многосторонний форум.
It is possible, for example, that a terrorist or criminal group can transform itself from one kind of entity to the other.
Например, не исключено, что некая террористическая или преступная группа может трансформироваться из одного типа структуры в другой.
In the face of new challenges, the United Nations needs to transform itself from forum to actor.
Перед лицом встающих перед Организацией Объединенных Наций новых вызовов ей необходимо трансформироваться из дискуссионного форума в реальное действующее лицо.
As part of that vision we noted our desire to see the CD transform itself into a more effective multilateral instrument.
Как часть такого видения, мы отмечали свое желание на тот счет, чтобы КР трансформировалась в более действенный многосторонний инструмент.
Failure to reform the Security Council would engender doubt as to the Organization's ability to transform itself in face of contemporary challenges.
Неудачи реформы Совета Безопасности посеют сомнения в способности Организации трансформироваться перед лицом современных вызовов.
If the United Nations is to survive, it has to transform itself from an organization serving only the interests of States to one serving the interests of peoples living in an interdependent and global society.
Для того чтобы Организация Объединенных Наций продолжала существовать, она должна трансформироваться из организации, защищающей интересы исключительно государств-членов, в организацию, деятельность которой подчинена интересам народов, живущих во взаимозависимом глобальном обществе.
As the Foreign Minister of Japan, Mr. Koumura, said in his statement in the general debate on 28 September, the United Nations needs to transform itself from "forum" to "actor".
Как заявил в своем выступлении в ходе общих прений 28 сентября министр иностранных дел Японии гн Коумура, Организации Объединенных Наций необходимо трансформироваться из <<дискуссионного форума>> в <<реально действующее лицо>>.
Our frustration easily leads us to accept that widespread drug abuse is an incurable disease, with an unbelievable ability to transform itself constantly and immediately, making medicines or vaccines ineffective and useless against it.
Наше разочарование без труда вынуждает нас признать, что широко распространенное злоупотребление наркотическими средствами представляет собой неизлечимую болезнь, обладающую невероятной способностью трансформироваться постоянно и немедленно, превращая все лекарства и вакцины в неэффективные и бесполезные в борьбе с ней.
Without changing and transforming itself, while preserving the features of a club for the selected few, the Conference on Disarmament will be unable to increase its working potential so badly needed for resolving a number of urgent problems on its agenda.
Если Конференция по разоружению не будет изменять и трансформировать себя, а будет сохранять признаки клуба немногих избранных, то она окажется неспособной повышать свой рабочий потенциал, который столь необходим для урегулирования ряда неотложных проблем, фигурирующих в ее повестке дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test