Translation for "training laboratory" to russian
Translation examples
In Ghana, a garment training laboratory is being set up under the integrated programme to upgrade the skills of operators at all levels.
В Гане в рамках комплексной программы повышения квалификации операторов на всех уровнях создается учебная лаборатория пошива одежды.
The centre's workshops and training laboratories have equipment from such leading world companies as Keller Elettromeccanica SpA, Haas Automation, Festo, LD Didactic, Christiani, Siemens, Sandvik and others.
Мастерские и учебные лаборатории центра оснащены оборудованием таких мировых компаний-лидеров, как KELLER, HAAS, FESTO, LD Didactic, Christiani, Siemens, Sandvic и др.
The two companies will participate in curriculum development, assist partner institutions in acquiring instrumentation for training laboratories and support clients from developing countries to participate in the training programme.
Обе компании будут участвовать в разработке учебных программ, оказывать содействие учреждениям-партнерам в приобретении аппаратуры для учебных лабораторий и поддержку клиентам из развивающихся стран в целях обеспечения участия в учебной программе.
In addition, a conference/seminar room upgraded to manage up to 45 participants (previously accommodated 35) and to allow for remote participation via a videoconferencing system; a new training laboratory with a 20 workstation capacity established
Кроме того, был модернизирован зал для проведения конференций/семинаров, который вмещает 45 человек (ранее вмещал 35 человек) и дает возможность проводить занятия с участием слушателей, находящихся в других местах, с помощью системы проведения видеоконференций; создана новая учебная лаборатория, в которой имеется 20 автоматизированных рабочих мест
In this connection it may be mentioned that, some four or five years ago, CURE, in partnership with the Bermuda College, the National Training Laboratory and members of the business community, created and funded a diversity skills development programme which, in the years 1995-1997, operated intensive sessions in the course of which some 90 persons were trained as facilitators.
В этой связи следует отметить, что четыре-пять лет назад КЮРЕ в сотрудничестве с Бермудским колледжем, Национальной учебной лабораторией и представителями деловых кругов разработала и выделила средства на цели осуществления программы развития разносторонних трудовых навыков, в рамках которой в период 19951997 годов проводились интенсивные курсы, позволившие подготовить около 90 инструкторов-преподавателей.
2. Elements of the strategy include direct education, supplied at the UNLB training laboratory, a set of distributed services (through globally accessible reference libraries, CDs and videos) and e-learning, which will enable each field mission to conduct their own self-directed, self-evaluated educational and training vector aligned with specific organizational objectives and within defined standards.
2. Элементы этой стратегии включают в себя подготовку, организованную непосредственно в учебной лаборатории БСООН, набор распределенных услуг (через справочные библиотеки, КД и видеоматериалы с глобальным доступом) и систему электронного обучения, которые позволят каждой полевой миссии организовать самостоятельное направление учебной деятельности, позволяющее проводить независимую оценку с учетом конкретных организационных целей и в рамках строго определенных нормативов.
Among these are the Department of Education (whose Multicultural Education Committee assists with the implementation of a multicultural school curriculum that builds acceptance of others and dispels racial and ethnic myths and stereotypes); the Department of Health (whose Health for Success Committee promotes racial and ethnic considerations as important aspects of the promotion of health in public schools); the Bermuda College (whose Future Search Planning Committee has assisted in organizing a workshop to bring together 200 participants of diverse backgrounds to discuss various aspects of Bermudian life and gain consensus on plans for Bermuda's future); the Racism Committee of the Anglican Church; the National Training Laboratory; the National Association of Reconciliation; the Baha'i Community; and "Beyond Barriers".
Среди них следует отметить министерство образования (его комитет по культурному плюрализму в образовании оказывает содействие в реализации построенной на принципе мультикультурализма школьной учебной программы, которая способствует улучшению восприятия других членов общества и развенчивает расовые и этнические мифы и стереотипы); министерство здравоохранения (его комитет "Здоровье для успеха" способствует учету этнорасовых факторов как важных аспектов пропаганды здорового образа жизни в публичных школах); Бермудский колледж (его комитет по планированию перспективных исследований оказал помощь в организации семинара, собравшего вместе 200 участников из разных областей для обсуждения различных аспектов жизни на Бермудских островах и достижения консенсуса в отношении планов перспективного развития); Комитет англиканской церкви по борьбе с расизмом; Национальную учебную лабораторию; Национальную ассоциацию примирения; Сообщество бехаистов; и организацию "Без границ".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test