Translation for "trail of blood" to russian
Translation examples
We stress just as emphatically the need to ban the use and production of anti-personnel mines, which have been leaving a trail of blood among the peoples of the world.
Мы столь же категорично подчеркиваем необходимость запрета на применение и производство противопехотных мин, которые оставляют за собой кровавый след в странах планеты.
There's a trail of blood coming from this way.
Кровавый след, идущий отсюда.
You can just follow the trail of blood.
Можешь просто пойти по кровавым следам.
You left a trail of blood in the driveway.
Ты оставила кровавый след на дороге.
I left a trail of blood a thousand miles long.
Я оставил кровавый след в тысячу миль длиной.
She has left a trail of blood a thousand years long.
Она оставляет за собой кровавый след на протяжении тысячелетий.
There's a trail of blood, leads from his truck towards your land.
Кровавый след ведет от его грузовика к вашей земле.
Police say this dangerous suspect has left a trail of blood behind her.
Полиция сообщает, что эта опасная подозреваемая оставляет за собой кровавый след.
Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty.
И убегая с места преступления, оставляя кровавый след, она становится довольно виноватой.
Yeah, there's a trail of blood that leads from the hair-and-makeup trailer to this one here.
Да, есть кровавый след, который тянется от трейлера с гримерной прямо сюда.
In particular, he submits that no trail of blood was found between the distillery and the place where the corpse was found.
В частности, по его словам, между местом расположения самогонной установки и местом, где был найден труп, не было обнаружено никаких следов крови.
Look, there's a trail of blood.
Смотрите, здесь следы крови.
Tandy, there's a trail of blood here.
Тэнди, тут следы крови.
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
I found a short trail of blood on the sidewalk that veers up into the lawn.
Я обнаружил следы крови на тротуаре, которые ведут в сторону лужайки.
As you can see, the trail of blood indicates the trajectory the victim's head took after being severed.
Как вы видите, след крови указывает на траекторию головы жертвы, после отделения.
One of my pilots found a busted-up rifle and a trail of blood that led to the edge a cliff.
- Один мой пилот наткнулся на разбитое ружье и следы крови которые вели к краю скалы.
Detective Murdoch discovered a trail of blood and I'm to follow the route, checking every... garbage can and sewer hole.
Детектив Мёрдок обнаружил след крови и я иду по их следу, обследуя каждый... контейнер и каждую помойку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test