Translation for "traditional activities" to russian
Translation examples
In addition, UNHCR continued to carry out its traditional activities in Iraq for persons under its mandate.
187. Кроме того, в Ираке УВКБ продолжало осуществление своих традиционных мероприятий в интересах лиц, охватываемых его мандатом.
Increasingly, they have the opportunity to participate in sweat lodges, consult with elders, attend cultural camps, and take part in traditional activities and ceremonies.
Эти лица все чаще имеют возможность участвовать в "парильных ритуалах", советоваться со старейшинами, посещать культурные центры и принимать участие в традиционных мероприятиях и церемониях.
23. Peacekeeping operations were no longer restricted to traditional activities, but included more complex tasks, at times in very hostile environments.
23. Миротворческая деятельность уже не ограничивается традиционными мероприятиями, а ставит на повестку дня более сложные задачи, которые иногда приходится решать в крайне враждебной обстановке.
74. Since the establishment of a permanent delegation in Rwanda in 1990, ICRC has undertaken its traditional activities to protect and assist victims of the war and the genocide.
74. Со времени учреждения постоянной делегации в Руанде в 1990 году МККК осуществлял свои традиционные мероприятия по защите жертв войны и геноцида и по предоставлению им помощи.
I can say conclusively, however, that, with this autumn's breakthroughs in the Madrid process, the General Assembly should look again at its long-standing, traditional activities.
Я могу, однако, убедительно сказать, что в связи с прорывами, достигнутыми этой осенью в мадридском процессе, Генеральная Ассамблея должна вновь обратить внимание на свои давние, традиционные мероприятия.
As a result, several of the originally approved projects were either discontinued or not extended, such as the overly ambitious programme on privatization and traditional activities in road transport, communications, and atomic energy.
В результате этого осуществление некоторых из первоначально утвержденных проектов было либо приостановлено, либо их дальнейшее проведение не было запланировано, например крайне амбициозной программы по приватизации и традиционных мероприятий в области дорожного транспорта, связи и атомной энергетики.
Along with the new requirements, there was also a growing need for resources to carry out traditional activities in the areas of health, education, food, environmental protection and job-creation, both in the occupied territories and beyond.
А ведь наряду с новыми потребностями растет и спрос на средства для проведения традиционных мероприятий в области здравоохранения, образования, продовольствия, охраны окружающей среды и создания новых рабочих мест как в оккупированных территориях, так и за их пределами.
:: 5 logistical and advocacy projects undertaken to support the organization by the Malian authorities of cultural and traditional activities in conflict-affected areas, including intercultural festivals and rehabilitation projects supported by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)
:: Осуществление 5 проектов, связанных с материально-техническим обеспечением и информационно-пропагандистской работой, в целях оказания властям Мали помощи в организации культурных и традиционных мероприятий в затронутых конфликтом районах, в том числе межкультурных фестивалей и проектов по восстановлению при поддержке Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры
Besides the traditional activities at the United Nations Headquarters, in pursuance of previous decisions, a session of the General Assembly devoted to the Beijing follow-up (5-9 June 2000) as well as the Millennium Assembly (September 2000) will be held in New York.
Помимо традиционных мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, во исполнение ранее принятых решений в Нью-Йорке будет проведена сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная последующей деятельности по итогам Пекинской конференции (5-9 июня 2000 года), а также Ассамблея тысячелетия (сентябрь 2000 года).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test