Translation for "tpf" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mr. Phillipe David from TPF Consulting, Paris, presented UkrEsco, an ESCO created in Ukraine in 1997 with the assistance of the EU Tacis and the EBRD.
Гн Филип Дэвид ("ТПФ Консалтинг" (Париж)) представил энергосервисную компанию "УкрЭско", созданную на Украине в 1997 году при содействии программы "ТАСИС" ЕС и ЕБРР.
Created as a Ukrainian joint stock entity and managed by TPF Consulting, UkrEsco received a US$ 20 million long-term loan from the EBRD as well as a grant of US$ 6 million from Tacis.
Созданная в качестве украинского совместного предприятия и управляемая "ТПФ" Консалтинг", "УкрЭско" получила долгосрочный кредит в размере 20 млн. долл. США от ЕБРР, а также грант от программы "ТАСИС" в размере 6 млн. долл. США.
The TPF is supervised by United Nations Civilian Police (CIVPOL) whose mandate is to give guidance to the TPF in putting an end to human rights violations.
ВПС действуют под контролем Гражданской полиции Организации Объединенных Наций (ГПООН), которой поручено руководить работой ВПС в деле прекращения нарушений прав человека.
Cooperation between Serbs and Croats within TPF is good.
Сотрудничество между сербами и хорватами внутри ВПС характеризуется как хорошее.
31. TPF has shown considerable progress in its professional expertise.
31. Значительный прогресс отмечен в повышении профессионального уровня ВПС.
The active or passive involvement of TPF officers in harassment or intimidation is a destabilizing factor.
Активная или пассивная причастность сотрудников ВПС к случаям запугивания или преследования является дестабилизирующим фактором.
The Special Rapporteur has noted continuing reports coming from the Region of misconduct by officers of the Transitional Police Force (TPF) and a failure by the TPF vigorously to investigate alleged abuses, especially those committed against Serbs.
Специальный докладчик отмечает продолжающие поступать из Района сообщения о нарушениях должностных функций сотрудниками Временных полицейских сил (ВПС) и о непроведении ВПС надлежащих расследований предполагаемых злоупотреблений, особенно совершаемых по отношению к сербам.
Restructuring of TPF to facilitate reintegration in the Croatian police structure is well under way.
Полным ходом идет преобразование структуры ВПС для облегчения их реинтеграции в структуру хорватской полиции.
The functioning of TPF and of the reintegrated Croatian customs service is monitored by UNTAES border monitors.
Наблюдатели ВАООНВС на границе осуществляют наблюдение за деятельностью ВПС и восстановленной хорватской таможенной службы.
Observation posts are being closed and the tasks of soldiers at checkpoints are being taken over gradually by TPF.
Постепенно закрываются посты наблюдения, а функции военнослужащих на контрольно-пропускных пунктах передаются ВПС.
There is substantial evidence that TPF officers are reluctant to take action against members of their own ethnic community.
Есть веские доказательства того, что офицеры ВПС неохотно принимают меры в отношении представителей своей этнической общины.
Control of these checkpoints is now the full responsibility of TPF, supervised by the United Nations civilian police.
В настоящее время управление этими контрольно-пропускными пунктами в полном объеме осуществляется ВПС под наблюдением гражданской полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test