Translation examples
During 2008-2009 the main town roads in The Valley will be reengineered and resurfaced.
В течение 2008 - 2009 годов будут модернизированы и заново заасфальтированы все основные городские дороги в Валли.
The community bath-house and post-office had also been restored and plans were under way for the rebuilding of the community centre, library, pharmacy, town roads and street lighting.
Были также восстановлены баня и почта, планировалось вновь отстроить муниципальный центр, библиотеку, аптеку, городские дороги и обеспечить уличное освещение.
Just take a right onto Town Road.
Просто поверни направо на городскую дорогу.
I couldn't remember where the old town road was.
И забыл, где была старая городская дорога.
There were oodles and oodles of little strawberries along the old town road.
Вдоль старой городской дороги целые заросли земляники.
After we've gobbled up all those silly strawberries... we'll take ourselves to the old town road.
После того, как мы слопаем всю эту глупую землянику... мы отправимся на старую городскую дорогу.
18. The space maps obtained using AlSAT-1 images of the Hassi Messaoud oilfield have made it possible to identify and map the main infrastructures, such as towns, roads, waterworks and oilfields. Basic cartography
18. Космические карты, полученные с использованием изображений нефтяного месторождения Хасси Мессауд с AlSAT-1, позволили выявить и картировать такие основные инфраструктуры, как города, дороги, гидротехнические сооружения и нефтяные промыслы.
As indicated to the Committee, the area in which UNDOF operates has been changing over recent years with an increase in the number of houses, villages, towns, roads, traffic, livestock and agriculture, as well as an increase in population, from 5,000 at the time the mission was established in 1974, to over 100,000 nowadays, translated into a greater need for contact and communication with locals.
Согласно представленной Комитету информации, в последние годы район операций СООННР постоянно расширяется, в результате чего увеличивается количество попадающих в него домов, деревень, городов, дорог, транспортных средств, голов скота и фермерских хозяйств, а также численность проживающего в этом районе населения, которая на сегодняшний день превышает 100 000 человек (против 5000 человек на момент создания миссии в 1974 году), что требует все более активных контактов с местными жителями.
If the proliferation of land-mines were stopped in 1996, at current rates of funding and clearance it would still take almost 1,100 years to rid the world of the land-mines now in the ground. Even if clearance were to be focused on those land-mines which have the most direct impact on civilian populations, clearing cities and towns, roads and homes, it would still take more than three centuries of work at present clearance and funding rates.
Если бы в 1996 году установка наземных мин прекратилась, то при сохранении нынешних масштабов финансирования и обезвреживания потребовалось бы еще почти 1100 лет, чтобы избавить человечество от уже установленных наземных мин. Даже если бы усилия были сосредоточены на обезвреживании тех наземных мин, которые самым непосредственным образом угрожают гражданскому населению - на разминировании больших и малых городов, дорог и домов, - то все равно при сохранении нынешних масштабов обезвреживания и финансирования на это ушло бы более трех столетий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test