Translation for "touchstones" to russian
Touchstones
noun
Translation examples
It noted that Tunisia is among the pioneers and their presentation is a touchstone, and this touchstone is a very high quality one.
Она отметила, что Тунис - одна из первых стран, представляющих доклад, и что представление им своего доклада - это своего рода пробный камень, который оказался очень высокого качества.
- Did you bring the Touchstone?
- Вы принесли Пробный Камень?
- Do they have the Touchstone?
- Они принесли Пробный Камень?
Where's the damn Touchstone?
Где этот чертов Пробный Камень?
- We demand you return the Touchstone!
- Мы требуем вернуть Пробный Камень!
And you think it's this Touchstone?
И вы думаете, что это Пробный Камень?
- All the more reason to have a touchstone.
- Ещё одна причина иметь пробный камень.
We assume the Touchstone was brought here.
Мы считаем, что Пробный Камень доставили сюда.
(man) We demand you return the Touchstone!
Мы требуем, чтобы вы вернули нам Пробный Камень!
People taking the Touchstone in the dead of night.
Группу людей, забирающих Пробный Камень посреди ночи.
The touchstone is independence of review and investigation.
Критерием эффективности здесь оказывается независимый характер обзора деятельности и проводимого расследования.
The only touchstone that guided it was national security.
Единственным критерием, которым оно руководствовалось, была национальная безопасность.
The touchstone that has guided us in making the correct choice clear was national security.
И критерием, которым мы руководствовались при выборе верного решения, является, безусловно, национальная безопасность.
The touchstones for that review are affordability, the relevance of the actions envisaged, and effectiveness in serving the interests of Canadians.
Критериями такого анализа являются финансовые возможности, целесообразность предполагаемых действий и интересы Канады.
The key 1961 Single Convention on Narcotic Drugs remained a touchstone for the General Assembly.
Ключевая Единая конвенция о наркотических средствах 1961 года остается критерием для Генеральной Ассамблеи.
The touchstone for this analysis could be the review of the progress made in implementing the Global Programme of Action.
Основным критерием такой оценки мог бы стать обзор прогресса, достигнутого в осуществлении Всемирной программы действий.
As we have said throughout these discussions, this will be the touchstone by which we will judge the success of reform.
Как мы неоднократно заявляли на протяжении всех этих прений, это станет тем критерием, на основании которого мы будем судить об успехе реформы.
Informed consent is the touchstone of the United States Government's approach to medical and scientific testing.
Главным критерием, которым руководствуется правительство Соединенных Штатов в своем подходе к медицинским и научным опытам над людьми, является информированное согласие испытуемых.
The quality of the new appointments and the representation of women will be a touchstone of the Government's commitment to justice reform in Afghanistan.
Качество новых назначений и представленность женщин - таковы критерии, по которым можно будет судить о приверженности правительства реформированию сектора правосудия в Афганистане.
As we have said throughout these discussions, this is the touchstone by which we will judge the success of the reform process.
Как мы отмечали на всем протяжении данных дискуссий, это тот критерий, на основании которого мы будем судить об успехе процесса реформ.
Initiatives implemented in the Manitoba Civil Service during the reporting period include: Touchstone (2005) - a formal network support group for Aboriginal employees; the Women's Leadership Program (2006); the Provincial Civil Service Diversity Strategy (2008); the Career Gateway Extension Project (2008) - which supports the training, development and recruitment of visible minorities and immigrants; the Public Administration Program for Persons With a Disability (2009); and Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Two-Spirit (2009) - acknowledgement of this community through awareness and education presentations to managers and employees.
274. За отчетный период в государственной службе Манитобы были осуществлены следующие инициативы: "Оселок" (Touchstone; 2005 год) - официальная группа взаимной поддержки сотрудников из числа аборигенов; программа "Женщины - лидеры" (2006 год); Стратегия по диверсификации в гражданской службе провинции (2008 год); проект по оказанию помощи в начале профессиональной жизни (2008 год), в рамках которого содействие оказывается обучению, подготовке и найму на работу представителей видимых меньшинств и иммигрантов; программа занятости инвалидов в органах государственного управления (2009 год); проект "Лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы, трансгендерные лица и люди с двумя душами (бердаши)" (2009 год) направлен на обеспечение признания этой группы путем ведения информационно-воспитательной работы с управленческим составом и рядовыми сотрудниками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test