Similar context phrases
Translation examples
These include banks; organizations that conduct various kinds of banking operations; exchanges; insurance and reinsurance companies; actuaries; insurance brokers; leasing companies; telecommunications service providers; pension funds; securities traders; notaries; pawnshops; accounting firms and auditors; government bodies and organizations responsible for real estate registration or transactions involving other assets subject to government registration; casinos and other gambling enterprises with slot machines and roulette tables, and other organizations and venues based on betting; founders and organizers of lotteries, totes and electronic games; entities providing goods and services in exchange for cash amounting to or exceeding the sum established in paragraph 1 of article 4 of the present Act.
К ним относятся банки, организации, осуществляющие отдельные виды банковских операций, биржи, страховые и перестраховочные организации, актуарии, страховые брокеры, организации, занимающиеся лизинговой деятельностью, операторы связи, накопительные пенсионные фонды, профессиональные участники рынка ценных бумаг, нотариусы, ломбарды, аудиторские организации (аудиторы), органы (организации), осуществляющие государственную регистрацию прав на недвижимое имущество, либо сделок с иным имуществом, подлежащем государственной регистрации, а также казино, другие игорные заведения, имеющие игровые автоматы, рулетки, иные устройства или средства проведения основанных на финансовом риске игр, учредители и организаторы лотерей, тотализаторов, системных (электронных) игр, субъекты, осуществляющие реализацию товаров и услуг путем принятия наличных денег на сумму, равную или превышающую расчет, указанный в пункте 1 статьи 4 настоящего Закона.
The transactions involving money or other assets that are subject to monitoring include the purchase or sale of foreign currency; the purchase of securities; receipt of money by check made out to cash; exchange of banknotes of one denomination into banknotes of another denomination; withdrawal of money from or deposit of money into a bank account either once or several times in the course of a banking day; transfer of money from or to offshore zones; receipt by individuals or corporations of insurance payments, life insurance premiums or other forms of accrued insurance benefits; transfer of money abroad into an anonymous account; receipt of money from abroad out of an anonymous account; opening of a deposit account for a third person; sale or purchase of real estate or other assets subject to mandatory State registration; payment of awards for lotteries, totes and electronic games; operations conducted by organizations offering goods or services for sums that equal or exceed the sum referred to in paragraph 1 of this article; and operations referred to in article 6, paragraph 2 of the draft legislation.
К операциям с деньгами или иным имуществом, подлежащим мониторингу, относятся покупка или продажа иностранной валюты; приобретение ценных бумаг; получение денег по чеку на предъявителя; обмен банкнот одного достоинства на банкноты другого достоинства; снятие с банковского счета или внесение на банковский счет денег, как разовое, так и осуществляемое в течение одного банковского дня; переводы денег с оффшорных зон или в оффшорные зоны; осуществление физическому или юридическому лицу страховой выплаты или получение от него страховой премии по страхованию жизни и иным видам накопительного страхования; переводы денег за границу на счета (во вклады), открытые на анонимного владельца; поступление денег из-за границы со счета (вклада), открытые на анонимного владельца; открытие вклада (депозита) в пользу третьих лиц; сделка с недвижимым и иным имуществом, подлежащим обязательной государственной регистрации; выплата либо выдача призового вознаграждения (приза) по результатам проведения лотерей, тотализаторов, системных (электронных) игр; операции, совершаемые в организациях, предоставляющих товары и услуги за наличные деньги, которые равны или превышают сумму, указанную в пункте 1 настоящей статьи; операции, указанные в пункте 2 статьи 6 законопроекта.
Get the Goyard tote from the hotel.
Получить Goyard тотализатор отель.
We are so global bringing our chemist totes like this.
Все настолько глобально, как химический тотализатор.
Poor people out to put a shilling on the tote.
Бедные люди, приехавшие поставить шиллинг на тотализаторе.
Terry can tote anything.
Терри может всё нести.
For to tote the weary load
Эту ношу нести
noun
(D) Plastic Container, Returnable: a plastic container or "tote" that is recovered by the processor after delivery.
D) Пластмассовый многооборотный контейнер: пластмассовая тара или "контейнер для перевозки", который восстанавливается путем переработки после доставки грузов.
1960 to '65, toted dat barge, lifted dat bale.
1960-1965: "ГрузЫл баржЮ, тАскал тАвар."
I'm just going to grab my tote and come back tomorrow to clean up if that's cool.
Я просто хочу забрать свой небольшой груз и вернуться завтра прибраться, если это круто
There can't be that many people toting around large quantities of R22.
Найдется немного людей, которые перевозят Р22 в больших количествах.
I ain't toting for you.
Я не собираюсь тащить за вас!
We wouldn't have toted you this far if you was gonna die on us.
Мы бы вас так далеко не тащили, если бы вы помирали.
said one of them; “and it’s not me should tell you your business, but I wouldn’t tote that tent along if I was you.”
– Поклажи у вас дай боже! – сказал один из них. – Конечно, не мое дело вас учить, но на вашем месте я не стал бы тащить с собой палатку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test