Translation for "totalitarianizing" to russian
Totalitarianizing
noun
Translation examples
Totalitarianism often came out of crises.
Кризисы нередко порождали тоталитаризм.
However, we are still struggling with the adverse legacies of totalitarianism.
Однако мы все еще пытаемся преодолеть тяжелое наследие тоталитаризма.
That smacked of totalitarianism and interfered with the right of association.
Это наводит на мысль о тоталитаризме и является нарушением свободы ассоциаций.
The cold war has ended, and totalitarianism has met its nemesis.
"Холодная война" завершилась, и возмездие настигло тоталитаризм.
Politically, the age of totalitarianism and antidemocratic leadership styles is over.
В политическом плане век тоталитаризма и антидемократического стиля правления завершился.
Market totalitarianism prevents the exercise of human rights and the right to development.
Рыночный тоталитаризм не позволяет осуществлять права человека и право на развитие.
These acts of surveillance and intimidation are hallmarks of totalitarianism, not of democratic governance.
Эти акты слежки и запугивания являются отличительными чертами тоталитаризма, а не демократического управления.
Some anti-capitalist presidents are accused of being authoritarian or totalitarian, of being dictators.
Некоторых антикапиталистических президентов обвиняют в авторитарности или тоталитаризме, в диктаторстве.
Containment was no doubt an effective policy that kept the totalitarian East at bay for decades.
Это, несомненно, было эффективной политикой, в течение десятилетий сдерживавшей тоталитаризм Востока.
The most notable manifestation of the new international totalitarianism surfaces in the cultural sphere.
Наиболее примечательное проявление нового международного тоталитаризма прослеживается в культурной сфере.
Look, we avoided conventions during Totalitarianism.
Слушай, мы боролись против условности при тоталитаризме.
Before we know it, we'll have the full apparatus of totalitarianism.
Мы охнуть не успеем, как получим в стране тоталитаризм.
In the US, there's a democratic drift that could lead to democratic totalitarianism.
В США поклонение демократии может привести к демократическому тоталитаризму.
We defeated totalitarianism and won a war in the Pacific and the Atlantic simultaneously.
Мы победили тоталитаризм и выиграли войну в Тихом и Атлантическом океанах одновременно.
Υou know, try to see them in their natural state. In their totalitarianism, so to speak.
Постарайся увидеть их в их первозданном виде в их тоталитар... тоталитаризме.
To CIaude Lefort, modern democracies... because they elevated politics to a distinct intellectual activity... modern democracies predispose themselves to totalitarianism.
По Клоду Лефору, нынешние демократии, поскольку они поднимают политику до уровня отдельной интеллектуальной деятельности, ...нынешние демократии предрасположены к тоталитаризму.
I think there was a thing called totalitarianism, which was bad, and I think there should be pluralism in society.
я полагаю, существовало нечто, что называлось тоталитаризм, и это было плохо, и € полагаю, что в обществе должен быть плюрализм.
All I did was stay focused on one simple goal... to free the peoples of the world from totalitarianism through open and free and transparent elections.
Я всего лишь была сосредоточена на одной простой цели - освобождении народов мира от тоталитаризма путём открытых, свободных и прозрачных выборов.
The problem of the film is not only the political problem, how to get rid of totalitarianism, of its terrible seductive power, but it's also this more formal problem, how to get rid of this terrifying dimension of the voice.
Проблематика фильма не только политическая - как избавиться от тоталитаризма, от его ужасной соблазнительной власти, но это также более формальная проблема - как избавиться от этого ужасающего измерения голоса.
Cecil DeMille himself appears, giving us a lesson of how the story of ten commandments and Moses has great relevance today where we are fighting communist, totalitarian danger and so on, giving us all the clues.
появляется сам Сесиль де Милль дающий нам урок того, насколько история десяти заповедей и Моисея актуальна сегодня, когда мы боремся с коммунизмом, опасностью тоталитаризма и так далее, дает нам ключи к разгадке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test