Translation examples
From top to bottom, the process is contract-driven.
18. Сверху донизу процесс основан на контрактах.
This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom.
Этот подход был использован в целях вовлечения всех слоев населения, сверху донизу.
B Measurements are taken with a flexible tube from top to bottom at various heights
В. Замеры производятся с помощью шланга сверху донизу на различной высоте.
Individuals boarded the tugboat and searched it from top to bottom, after detaining its crews.
На борт буксира поднялось несколько человек, которые, задержав экипаж, обыскали судно сверху донизу.
This pertains to the power base from top to bottom and bottom to top, and is interwoven with the call to democratize.
Это касается политической опоры режима сверху донизу и снизу доверху и переплетается с требованием демократизации.
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo.
Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom.
Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу.
OIOS strongly endorses this effort and recommends that it be extended to include all levels of management, from top to bottom;
УСВН решительно поддерживает это начинание и рекомендует расширить его, с тем чтобы обеспечить охват всех уровней управления сверху донизу;
Care shall be taken to ensure that the piles are well secured from top to bottom by the side walls or by any suitable restraining device.
Особое внимание следует обращать на то, чтобы штабеля удерживались сверху донизу боковыми стенками или каким-либо подходящим удерживающим приспособлением.
Search the reading room from top to bottom.
Обыщи библиотеку сверху донизу.
From top to bottom, every damn inch.
Сверху донизу проверить каждую щель.
- You know Paris from top to bottom.
- Ты знаешь Париж сверху донизу.
His team searched top to bottom.
Его команда обыскала его сверху донизу.
Someone scrubbed it, top to bottom,
Кто-то выскреб его сверху донизу.
The others all watched eagerly as he ran it from top to bottom, withdrew it and then flung his shoulder again at the door.
Остальные нетерпеливо смотрели, как он проводит им по щели сверху донизу, вынимает его и снова толкает дверь плечом.
The trajectory of both bullets was from top to bottom.
Траектория обеих пуль проходила сверху вниз.
(a) Both approaches: Top-to-Bottom and Bottom-to-Top
a) оба подхода: "сверху вниз" и "снизу вверх";
The indicators may be displayed top to bottom or left to right.
Указатели могут располагаться в направлении сверху вниз или слева направо.
Names of female and male candidates are listed alternately from top to bottom.
Имена кандидатов женского и мужского пола перечисляются в списке поочередно сверху вниз;
No longer do the experts with the technical knowledge travel to the recipient country to pass on their knowledge from top to bottom.
Уже нет необходимости в том, чтобы обладающие техническими знаниями специалисты совершали поездки в страны-получатели помощи для передачи своих знаний по схеме <<сверху вниз>>.
The representative of the Russian Federation requested that the Programme of Work explain how it fits in with the Committee on Trade's political tasks, in a "top-to-bottom" approach.
44. Представитель Российской Федерации просил разъяснить, каким образом Программа работы увязывается с политическими задачами Комитета по торговле в рамках подхода "сверху вниз".
For instance, in developing countries, it is uncertain that government institutions or departments from top to bottom know the Millennium Development Goals and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Например, в развивающихся странах нет уверенности в том, что все правительственные учреждения или ведомства сверху вниз знакомы с Целями развития тысячелетия и Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Top to bottom, no mistakes.
Сверху вниз, без ошибок.
Nice and slow. Squeeze from top to bottom.
Внимательно и медленно.Сжимай сверху вниз.
- Messages. Urgent to normal, top to bottom.
От срочных к обычным сверху вниз.
Left to right, top to bottom, in order.
Слева направо, сверху вниз, по порядку.
They are on date, from top to bottom.
Они расположены по дате, сверху вниз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test