Translation examples
Embracing and using web 2.0 and ensuring top-level commitment remained key priorities.
Освоение и использование веб 2.0 и обеспечение поддержки на самом высоком уровне остаются ключевыми приоритетами.
In addition, specific procedures have been agreed for the prevention of misunderstandings through direct top-level contacts.
Кроме того, согласованы конкретные процедуры, направленные на недопущение возникновения недоразумений на основе прямых контактов на самом высоком уровне.
(a) Involvement of interested top-level government officials and business leaders in the setting up and funding of the programme in each country;
а) привлечение заинтересованных государственных должностных лиц самого высокого уровня и ведущих бизнесменов к деятельности по разработке и финансированию программы в каждой стране;
This diplomacy has involved very close relations with ECOWAS, although these have tended to be at the top level and could be supplemented by enhanced working level contacts.
Такая дипломатия предполагает поддержание весьма тесных связей с ЭКОВАС, и, хотя эти связи на самом высоком уровне, как правило, поддерживались, их можно было бы дополнить более тесными контактами на рабочем уровне.
The Regional Centre should encourage staff learning, providing access of its staff to top-level, up-to-date learning opportunities for personal and professional development.
65. Региональный центр должен поощрять обучение персонала, предоставляя доступ сотрудникам к современным возможностям самого высокого уровня для обучения в целях личностного и профессионального развития.
The statistical analysis indicates that the number of women in public life is greater in municipal, local and district level positions than at the top level of Government, ministries and parliaments.
Статистический анализ свидетельствует о том, что количество женщин, участвующих в ведении государственных дел, выше на должностях муниципального, местного и районного уровня, чем на самом высоком уровне правительства, министерств и парламентов.
The report finds that further action is needed to embed the Guiding Principles in the strategic coordination mechanisms of the United Nations system, which requires top-level buy-in and advocacy.
В докладе делается вывод о необходимости дальнейших мер по закреплению Руководящих принципов в стратегических координационных механизмах системы Организации Объединенных Наций, для чего требуется приверженность и просветительская работа на самом высоком уровне.
There is a lot of support for reproductive health at the top level globally, manifested in Millennium Development Goal 5; also among heads of State there is a lot of support.
Во всем мире на самом высоком уровне оказывается широкомасштабная поддержка деятельности по обеспечению репродуктивного здоровья, о чем свидетельствует сформулированная в Декларации тысячелетия цель 5 в области развития; кроме этого, большую поддержку оказывают главы государств.
It is important to draw attention to the existence and functioning of CONAPREVI, which is a top-level institutional coordination mechanism that supports and promotes public policies for the prevention, punishment and eradication of violence against women.
В то же время важно отметить существование и деятельность Национального координационного центра по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин (КОНАПРЕВИ), являющегося институциональным координационным механизмом самого высокого уровня по содействию в осуществлении государственной политики в вопросах предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин и наказания за него.
The Bank highlights the need for top-level political commitment, systemic reforms in the health sector, protection of human rights, and for a range of multisectoral reforms that will reduce the societal risks of sexual transmission.
Банк подчеркивает необходимость принятия политических обязательств на самом высоком уровне, систематического проведения реформ в секторе здравоохранения, обеспечения защиты прав человека и осуществления ряда преобразований межсекторального характера, которые позволят снизить риск, возникающий для общества в связи с передачей ВИЧ-инфекции половым путем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test