Translation for "too-familiar" to russian
Translation examples
To those within it, it is all too familiar and dispiriting.
Для тех же, кто находится в его пределах, все это слишком знакомо и удручающе.
The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem.
Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой.
South Africa today is a country which unfortunately is too familiar with violence and repression.
Сегодня Южная Африка является страной, которая, к сожалению, слишком знакома с насилием и репрессиями.
The daily litany of human suffering and inhumanity is all too familiar, with human rights denied and violated in many and varied ways.
Ежедневное перечисление всех случаев страдания людей и проявления бесчеловечности является слишком знакомым, хотя прав человека лишают и их нарушают многими и самыми разнообразными способами.
The new intifada was then 62 days old, and the all too familiar pattern of escalating violence had already produced mounting Palestinian casualties.
Тогда прошло 62 дня после объявления новой интифады, и к тому времени слишком знакомая эскалация насилия уже привела к росту числа жертв среди палестинского населения.
It's a tragic, yet all-too-familiar tale.
Трагическая, но слишком знакомая история.
There's something a little too familiar about everything.
Количество людей... все слишком знакомо. Хорошо.
You know, this scene looks a little too familiar.
Знаешь, эта сцена выглядит слишком знакомой.
And she is far too familiar with Chinese-John.
И она слишком знакомы с китайской-Джон.
- It'll keep them occupied. - Yeah, this is a bit too familiar, even for Purgatory.
- Это слишком знакомо, даже для Чистилища.
Erm, actually, I'm not too familiar with the American poets.
Хм, собственно говоря, я не слишком знакома с американской поэзией.
Yeah, well, it's starting to sound way too familiar to me.
Ага, в общем, он начинает звучать слишком знакомо для меня.
Summer had brought us home, and we wasted no time assuming our roles in what had become an all-too-familiar scenario.
Лето привело нас домой, и мы, не тратя время впустую, приняли наши роли в слишком знакомом сценарии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test