Translation for "too sophisticated" to russian
Translation examples
The Economic Commission for Africa underscored that Earth observation technologies were too sophisticated for most common end-users.
Экономическая комиссия для Африки указала на то, что технологии наблюдения Земли являются слишком сложными для большинства обычных конечных пользователей.
The Kosovo Department of Transport (which was an UNMIK department in 1999), considered the equipment too sophisticated for the railway.
По оценке Департамента транспорта в Косово (который в 1999 году был одним из департаментов МООНК), это оборудование является слишком сложным для использования на железной дороге.
The representative of Morocco suggested that it must be asked whether IASs were too sophisticated and costly for small and medium-sized enterprises to apply.
36. Представитель Марокко предложил изучить вопрос о том, не является ли применение МСУ слишком сложным и дорогостоящим для малых и средних предприятий.
Those responsible for making decisions cannot continue to neglectfully and irresponsibly present this technology as too sophisticated to meet the needs of common people.
Лица, ответственные за принятие решений, не могут и дальше пренебрежительно и безответственно представлять эти технологии как слишком сложные, чтобы удовлетворять потребности простых людей.
138. Past experience has shown that systems for improved water supply and sanitation have often failed because they were inappropriate or too sophisticated to be operated and maintained by local communities.
138. Опыт прошлого показывает, что попытки внедрения передовых систем водоснабжения и санитарии нередко заканчивались неудачей из-за того, что эти системы не соответствовали местным условиям или были слишком сложны для того, чтобы местные общины могли обеспечивать их эксплуатацию и обслуживание.
44. There are certain other factors complicating developing countries' participation in the RE markets: the complexity and uncertainty of the regulatory environment, unproven technologies for regional needs (e.g. available equipment too large or too sophisticated), gaps in infrastructure, front-loaded investment needs, very limited availability of long-term loans (more than seven years), limited cross-border financing opportunities (e.g. because of loss of tax incentives), the relatively heavy burden, especially for small projects, of due diligence and monitoring requirements, and drawbacks in the tender process, which at times may create non-tariff barriers to trade.
44. Существуют и некоторые другие факторы, затрудняющие участие развивающихся стран на рынках ВЭ: сложность и неопределенность систем регулирования, отсутствие апробированных технологий для региональных нужд (например, имеющееся оборудование слишком крупногабаритное или слишком сложное), недостатки в инфрастуктуре, крупные стартовые инвестиционные потребности, крайне ограниченная доступность долгосрочных займов (на срок более семи лет), ограниченность возможностей трансграничного финансирования (например, из-за утраты налоговых льгот), относительно тяжелое бремя, связанное с требованиями должной осмотрительности и мониторинга, особенно в случае мелких проектов, и недостатки в процессе проведения конкурсных торгов, которые порой могут создавать нетарифные барьеры на путях торговли.
Quantum key distribution is too sophisticated.
Слишком сложное распределение квантовых ключей.
It's too sophisticated for one guy.
Это слишком сложно для одного парня.
This is too sophisticated for that thug, Jasper.
Для такой шпаны это слишком сложно.
This concept is just far too sophisticated for me.
Эти понятия слишком сложны для меня.
Booth says it's too sophisticated, even for Broadsky.
Бут говорит, что это слишком сложно даже для Бродски.
This chemistry sounds much too sophisticated for a horde of heathens.
Такая химия слишком сложная для сборища язычников.
The wounds are too sophisticated, and weren't meant to kill him.
Слишком сложные повреждения. Его не собирались убивать, по крайней мере, не сразу.
That... That sound that you heard, it's all too sophisticated for the Ogrons.
Этот... этот звук, что ты слышала, все это слишком сложно для оргонов.
Chaplin's City Lights is one of those masterpieces which are really too sophisticated for the sophisticated.
"Огни большого города" Чаплина - один из тех шедевров, которые слишком сложны для вдумчивых людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test