Translation for "tonight" to russian
Tonight
noun
Translation examples
Some people may think that they achieved a victory tonight.
Некоторые могут подумать, что добились сегодня вечером победы.
We will return to our respective capitals tonight for consultations.
Сегодня вечером мы вернемся в столицы своих стран для проведения консультаций.
Tonight, over one billion people will go to bed hungry and malnourished.
Сегодня вечером более миллиарда людей лягут спать голодными или полуголодными.
Tonight, as every night, millions of men, women and children will go to bed hungry.
Сегодня вечером, как всегда, миллионы мужчин, женщин и детей лягут спать голодными.
Tonight we have been talking a great deal about Secretariat and management reform issues.
Сегодня вечером мы много говорили о вопросах деятельности Секретариата и управления реформами.
Later tonight, this High-level Meeting will close, but our work is only just beginning.
Сегодня вечером это заседание высокого уровня завершается, но наша работа только начинается.
Tonight we will adopt a programme of action for the next decade entitled "A world fit for children".
Сегодня вечером мы примем программу действий на следующее десятилетие, озаглавленную <<Мир, пригодный для жизни детей>>.
Finally, we are pleased with the agreement that has been reached on the draft declaration that we will adopt tonight.
И наконец, мы выражаем удовлетворение в связи с согласием, достигнутым по проекту декларации, которую мы примем сегодня вечером.
We wish him well as he leaves us after tonight, and we will all miss him.
Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов, поскольку сегодня вечером он нас покидает, и всем нам будет его не хватать.
The Chairperson: I offer my very warm thanks to our interpreters for tonight's job.
Председатель (говорит по-английски): Я выражаю искреннюю признательность нашим устным переводчикам за проделанную ими сегодня вечером работу.
Then Dumbledore said, “And tonight…”
Потом Дамблдор произнес: — А сегодня вечером
Should he perhaps spend tonight in the hospital wing?
Может быть, вечером отправить в больничный отсек?
He’s a genius, you wait until tonight, you’ll see.”
Он гений, вечером сама увидишь.
Going to be any more showers of owls tonight, Jim?
Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?
“How would you like to come to Slughorn’s party with me tonight?”
— Хочешь пойти со мной на вечер к Слизнорту?
Tonight at least you should wear one,’ said Gandalf.
– Нынче вечером придется быть при мече, – отозвался Гэндальф.
TONIGHT… BEFORE MIDNIGHT… THE SERVANT… WILL SET OUT… TO REJOIN… HIS MASTER…
Вечером… до полуночи… слуга… отправится… на воссоединение… с господином…
Tonight,” he told Ron and Hermione, once he had unrolled it.
— Сегодня вечером, — едва развернув свиток, сказал он Рону и Гермионе.
I suppose you haven't forgotten about tonight, have you, Ivan Fedorovitch?
Вы, Иван Федорович, помните, конечно, про сегодняшний вечер?
Finally, let me pay tribute to my colleague from Austria, whose term as representative of the presidency of the European Union (EU) ends tonight, and I welcome the new representative of the EU presidency, my neighbour, the Ambassador of Finland, and wish him all the best in this whole process.
В заключение позвольте мне воздать должное своему коллеге из Австрии, срок полномочий которого в качестве представителя Председателя Европейского союза (ЕС) истекает сегодня ночью, и я приветствую нового представителя Председателя ЕС, своего соседа -- посла Финляндии, и желаю ему всего наилучшего во всем этом процессе.
We saw him tonight!
Мы видели его сегодня ночью!
They knew, they knew it was tonight!
Они знали, знали о сегодняшней ночи!
“There’ll be only one murder here tonight,”
— Только один умрет этой ночью
There's a storm across the desert tonight.
Этой ночью в пустыне буря.
Thus, we must walk again tonight.
Так что ночью опять придется пешком…
Are you going to do any sleeping tonight?
А что, вы будете спать эту ночь?
There are Death Eaters here in your school tonight.
Этой ночью в школу пришли Пожиратели смерти.
The Moon is almost spent, and it will be dark tonight.
Сейчас новолуние, и ночь будет темной, а в темноте орки необычайно опасны.
“Er, no,” said Ron, “he had to work tonight.
— Н-нет, — промямлил Рон. — Он сегодня работает в ночь.
We’re tired; but if you choose the night, we’ll start tonight.’
Мы очень устали, но если ты скажешь – ночью, мы сейчас пойдем.
сегодняшний вечер
noun
Finally, there are many -- including yourself, Mr. President -- who deserve to be thanked for a great deal of effort to have done better than what we had before us tonight, but I would specifically mention Mr. Allan Rock, Ambassador for Canada, because he retires within a couple of hours.
Наконец, есть много людей -- включая и Вас, гн Председатель, -- которые заслуживают благодарности за огромные усилия по повышению эффективности нашей деятельности по сравнению с сегодняшним вечером, но я хотел бы упомянуть конкретно г-на Аллана Рока, посла Канады, поскольку через пару часов он покидает нас.
There will be little point in our meeting after tonight unless we have that memory.
Начиная с сегодняшнего вечера, наши с тобой встречи станут почти бессмысленными, если мы не получим воспоминаний Слизнорта.
Perhaps people have been celebrating Bonfire Night early—it’s not until next week, folks! But I can promise a wet night tonight.”
Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым…
(sing) So forget all about us tonight (sing)
Так забудь о нас наступающей ночью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test