Translation for "tongue which is" to russian
Tongue which is
  • язык, который
Translation examples
язык, который
They learn a dominant language at the cost of the mother tongue which is displaced, and later often replaced by the dominant language.
Они изучают доминирующий язык в ущерб родному языку, который сначала замещается, а затем зачастую вытесняется доминирующим языком.
4. In subtractive language learning, dominant/majority's language is learned at the cost of the mother tongue which is displaced, leading to a diglossic situation and later often replacement by the dominant language.
4. В условиях обучения преимущественно на иностранном языке доминирующий язык/язык большинства изучается в ущерб родному языку, который вытесняется, что ведет к диглоссии, а впоследствии зачастую и к замещению доминирующим языком.
Some 80 people participated in the event, entitled "¡Viva, la lengua viva! Long live the mother tongue!", which took place in the Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamin Carrión in Quito on 21 February 2008.
Примерно 80 человек участвовали в этом мероприятии под названием <<Да здравствует родной язык!>>, которое состоялось в Доме эквадорской культуры им. Бенхамина Карриона в Кито 21 февраля 2008 года.
2.1 To be informed promptly and in detail, in a language or tongue which he understands, of the reasons for his arrest and the charge against him; to have his family informed of his arrest; and to be treated with the respect due to the inherent dignity of the human person.
2.1 Быть в срочном порядке и подробно уведомленным на языке, который он понимает, о причинах его задержания и о предъявленном ему обвинении; на уведомление его семьи о его задержании; и также на уважительное обращение с ним, достойное человеческой личности.
That would introduce a more flexible formulation for the idea of education in the mother tongue - which could not realistically be guaranteed for everyone - while allowing for the right to full enjoyment of public information and cultural activities.
Это позволит использовать более гибкую формулировку для выражения идеи получения образования на родном языке, которое реально не может гарантироваться всем лицам, одновременно признавая право на пользование в полном объеме общественной информацией и возможностями ведения культурной деятельности на родном языке.
It was also important to make a clear distinction between special measures and the specific rights that applied to ethnic or marginalized groups, such as the right to use one's mother tongue, which did not constitute an affirmative action measure.
Важно также провести четкое различие между специальными мерами и конкретными правами, которые применяются в отношении этнических или находящихся в неблагоприятном положении групп, таких, как право на использование родного языка, которое не относится к числу позитивных действий.
53. In particular, the criminal laws of the member republics define as a crime any infringement of the citizens' right to use their mother tongue which can take the form of denial or restriction of the right to use a language or a script committed to the detriment of any citizen of the Federal Republic of Yugoslavia.
53. В уголовных кодексах республик предусматривается в качестве отдельного преступления любое ущемление права граждан на использование своего родного языка, которое может быть связано с отказом в праве на использование своего языка или алфавита или с ограничением этого права и может негативно сказаться на каких-либо гражданах Союзной Республики Югославии.
Without binding educational linguistic human rights, especially a right to mainly mother tongue-medium (MTM) education in state schools, with good teaching of a dominant language as a second language, given by competent bilingual teachers, most indigenous peoples and minorities have to accept subtractive education where they learn a dominant language at the cost of the mother tongue which is displaced, and later often replaced by the dominant language.
В отсутствие юридически закрепленных прав на язык при обучении, в частности на обучение прежде всего на родном языке (ОРЯ) в государственных школах при одновременном качественном преподавании доминирующего второго языка компетентными двуязычными учителями, большинство представителей коренных народов и меньшинств вынуждено получать ограниченное образование на доминирующем языке в ущерб родному языку, который сначала замещается, а затем нередко вытесняется доминирующим языком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test