Similar context phrases
Translation examples
To what, to be a good Tolstoyan?
Что стараетесь? Быть хорошим "толстовцем"?
But since becoming a Tolstoyan, I have become so eager to learn to discuss ideas, to perfect my very soul.
Но с тех пор как я стал толстовцем во мне пробудилась страсть к учению,.. ...к обсуждению идей, к самосовершенствованию.
He's a much better Tolstoyan than I am.
Он гораздо более правильный "толстовец", чем я сам.
Let me assure you that I'm not a very good Tolstoyan myself.
Позвольте Вас уверить, что я и сам-то не очень хороший "толстовец".
So many young men nowadays spoil their good looks with loose living, but you you're a real Tolstoyan, I can tell that.
Столько молодых людей в наше время портят себя распутной жизнью, но вы вы настоящий "толстовец".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test