Translation examples
That is the situation today.
Такова ситуация на сегодняшний день.
What are the prospects today?
Каковы же перспективы на сегодняшний день?
What is the outcome today?
Каковы же на сегодняшний день итоги?
But what is the situation today?
Какова же ситуация на сегодняшний день?
The scenario is no better today.
На сегодняшний день ситуация не улучшилась.
Today the fighting still continues.
Бои продолжаются и по сегодняшний день.
That is why today matters.
Вот почему сегодняшний день столь важен.
Those concerns remain valid today.
Эти опасения остаются и по сегодняшний день.
Today is an important day for all of us.
Сегодняшний день является важным для всех нас.
This position remains unchanged as of today.
На сегодняшний день эта позиция не изменилась.
We're making today a perfect day Making today a perfect day
Мы сделаем сегодняшний день идеальным. Сделаем сегодняшний день идеальным.
All correct today
сегодняшний день: без замечаний
He somehow had a presentiment that for today, at least, he could almost certainly consider himself safe.
Ему как-то предчувствовалось, что, по крайней мере на сегодняшний день, он почти наверное может считать себя безопасным.
He’ll be famous—a legend—I wouldn’t be surprised if today was known as Harry Potter day in the future—there will be books written about Harry—every child in our world will know his name!”
Он станет знаменитостью, даже легендой — я не удивлюсь, если сегодняшний день войдет в историю как день Гарри Поттера! О нем напишут книги, каждый ребенок в мире будет знать его имя!
But it was not in any way a coincidence that today, the day of culmination of the project, the great day of unveiling, the day that the Heart of Gold was finally to be introduced to a marvelling Galaxy, was also a great day of culmination for Zaphod Beeblebrox.
Совершенно не случайным, однако, было то, что сегодняшний день, день завершения проекта, великий день открытия, день, в который “Сердцу Золота” суждено было предстать пред лицом восхищенной галактической общественности, был также кульминационным днем лично для Зафода Библброкса.
This is not the case today.
В настоящее время положение изменилось.
This is indeed the case today.
И этот прогноз в настоящее время сбывается.
These talks are continuing even today.
Эти переговоры продолжаются по настоящее время.
Today, Suriname is mine-free.
В настоящее время в Суринаме мин нет.
There is today no production in Japan.
В Японии пентаБДЭ в настоящее время не производится.
Exactly the same thing was happening today.
Буквально то же происходит в настоящее время.
I remain of the same view today.
Я придерживаюсь этого же мнения и в настоящее время.
Today, Germany is unstoppable
Германию в настоящее время невозможно остановить
Where today would you find...
Где в настоящее время можно найти...
Today, a great deal of political turmoil.
В настоящее время много пишут о политической неразберихе.
The fissures in Åkernes are monitored continuously today.
Трещины в Окенэсете в настоящее время постоянно контролируются.
Admitted after a moderate bleed, further bleeding earlier today, now ceased.
Принята после умеренного кровотечения, дальнейшее кровотечение наблюдалось ранее утром, в настоящее время прекратилось.
Today this Surikov is the hard working and, hopefully, honest Headmaster of Arts School Number Eight.
В настоящее время этот Суриков, я надеюсь, добросовестно выполняет обязанности директора
Today, your job is Assistant deputy director Over the, uh, department of national intelligence.
В настоящее время вы работаете помощником заместителя директора в департаменте национальной разведки.
Fast-forward to today, and the retail consumer is independent, well-informed, super-smart.
Ускоренная перемотка в настоящее время, сегодня розничный потребитель независим, эрудирован, чертовски умён.
I'm a specialist in erotic literature, from 18th century to today, it's not dirty mags.
Я специалист по эротической литературе с века по настоящее время. Это не порнография.
- Shit, Dani! It's just a report on AIDS in Spain today. The way they live, the things they feel...
Это просто репортаж о СПИДе в Испании в настоящее время, как они живут, что они чувствуют...
Today, the picture is no different.
В наши дни картина не изменилась.
They remain highly relevant today.
Они остаются весьма актуальными и в наши дни.
Today, this analysis is widely accepted.
В наши дни такой анализ получил широкое признание.
Today all religions are practised freely.
В наши дни можно исповедовать все религии в обстановке свободы.
Today, people freely choose their spouses.
В наши дни люди свободно выбирают своих супругов.
Slovakia has 1,310 judges today.
В наши дни в Словакии имеется 1 310 судей.
This concept lingers on and is still relevant today.
Эта концепция не утратила своего значения и актуальности и в наши дни.
Even today, survivals of the system continue to produce victims.
Пережитки этой системы продолжают приносить страдания и в наши дни.
Today's use Clorox.
А в наши дни это - хлор.
Can't get any good help today.
Никакой помощи в наши дни.
Today, nothing has changed.
В наши дни ничего не изменилось.
Yes, everything dangerous today.
Да, в наши дни всюду опасно.
Who spends the duster today?
Кто убирает пыль в наши дни?
Kids today are so ill-mannered.
Дети в наши дни так невоспитаны.
Today, this is a lonely place.
В наши дни это место пустынно.
These kids today, they need a warning.
В наши дни детей надо предупреждать.
Have you noticed that women today are..?
Ты заметила, в наши дни женщины...
"We do not really know of Salusa Secundus today," Hawat said. "Only what it was like long ago . mostly.
– Положим, о Салусе Секундус в наши дни никто и ничего толком не знает, – возразил Хават. – Только то, что было давным-давно… больше почти ничего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test