Translation for "to whim" to russian
Similar context phrases
Translation examples
What whims lie behind such erratic conduct?
Что за прихоти кроются за таким беспорядочным поведением?
Access to external areas is at the whim of prison guards.
Выход из камеры предоставляется по прихоти тюремных надзирателей.
Reason and love have thus been sacrificed at the altar of the whim.
Поэтому разум и любовь приносили в жертву на алтарь причуд и прихотей.
The news is contradictory, inflated and used at the whim of the great centres of power.
Сообщения противоречат друг другу, раздуваются и используются по прихоти основных центров силы.
The blockade was still in force and borders were only opened and closed at Israel's whim.
Блокада сохраняется, а границы открываются и закрываются исключительно по прихоти Израиля.
Its principles cannot be subjected to interpretations varying with circumstances or to unilateral whims.
Его принципы не могут толковаться в зависимости от складывающихся условий или чьей-либо прихоти.
Rather, it appeared that delegations were being held hostage to the Secretariat's whims.
Скорее тут имеет место попытка заставить делегации выполнять все прихоти Секретариата.
There should be no selective or one-sided interpretation and implementation at the whim of certain countries alone.
Следует избегать избирательного или одностороннего толкования и осуществления по прихоти лишь определенных стран.
In the private sector, social security benefits are voluntary, depending on employers' whims.
В частном секторе выплаты по линии социального обеспечения устанавливаются в волюнтаристском порядке в зависимости от прихотей нанимателей.
"You think it whim?" "What else can it be?
– По-вашему, это прихоть? – А что же еще?
"When I see such an order above the Imperial seal I'll obey it," the Baron said. "But I'll not submit to your whim."
– Когда я увижу такой приказ, скрепленный императорской печатью, я выполню его, – отрезал барон. – Приказ, но никак не вашу прихоть.
It was not strictly on the way, but it seemed clear to Harry that this was a whim on which he should act, so he directed his feet immediately toward the vegetable patch, where he was pleased, but not altogether surprised, to find Professor Slughorn in conversation with Professor Sprout.
Дорога была не самой близкой, но Гарри точно знал, что должен исполнить эту прихоть. Он направился прямиком к огороду, где с удовольствием, но без особого удивления обнаружил профессора Слизнорта, который беседовал с профессором Стебль.
he let her believe that he was a person from much the same stratum as herself--that he was fully able to take care of her. As a matter of fact he had no such facilities--he had no comfortable family standing behind him and he was liable at the whim of an impersonal government to be blown anywhere about the world.
но он сознательно внушил Дэзи иллюзию твердой почвы под ногами, поддерживая в ней уверенность, что перед ней человек ее круга, вполне способный принять на себя ответственность за ее судьбу. А на самом деле об этом нечего было и думать – он был никто, без роду и племени, и в любую минуту прихоть безликого правительства могла зашвырнуть его на другой конец света.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test