Translation for "to tradition" to russian
Translation examples
In her opening statement, the High Commissioner stated: "There are traditions of hate, just as there are traditions of tolerance, traditions of repression just as there are traditions of liberation, and traditions of deprivation and exclusion just as there are traditions of social justice.
В своем вступительном слове Верховный комиссар заявила, что <<как существуют традиции терпимости, так же существуют традиции ненависти; как существуют традиции освобождения, так же существуют традиции угнетения; и как существуют традиции социальной справедливости, так же существуют традиции ущемления прав и социальной изоляции.
The influence of Christian traditions and canon law tended to reinforce that tradition.
Влияние христианских традиций и канонического права способствует укреплению этой традиции.
That such tradition is important because it is the tradition of cooperation and collective responsibility.
Эта традиция важна, поскольку она является традицией сотрудничества и коллективной ответственности.
Those of us from within the Irish nationalist tradition value the unionist tradition.
Сегодня представители ирландской националистической традиции ценят традицию юнионистов.
The CD does have its own tradition, but sometimes tradition can be constraining and we wish to congratulate you for overcoming this constraining tradition.
КР имеет собственные традиции, но традиции подчас могут препятствовать достижению прогресса, и мы хотим поздравить Вас с преодолением такой традиции.
You say that we have to return to traditional Federation values.
Вы сказали, что мы должны возвратиться к традициям Федерации.
- Hi! Are returning to traditions when birth was a tribal ritual, spiritual, erotic even...
возвращаемся к традициям, когда роды были семейным ритуалом, духовным, даже эротическим...
And when a man does not have a son to inherit to his legacy, he must turn to tradition.
И когда у мужчины нет сына, чтоб передать ему наследство, он может обратиться к традициям.
You know, for a Klingon who was raised by humans wears a Starfleet uniform and drinks prune juice you're pretty attached to tradition.
Знаешь, для клингона, выращенного людьми, носящего форму Звёздного Флота и пьющего сливовый сок, ты слишком привязан к традициям.
“Maybe I’ll break the tradition.
— Возможно, я нарушу семейную традицию.
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
What a comedown from the great tradition of philosophy from Aristotle to Kant!
Какой упадок после великой традиции философии от Аристотеля до Канта!
A balance, then, between old and new, between permanence and change, between tradition and innovation…
Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…
“A book?” said Harry as he took the rectangular parcel. “Bit of a departure from tradition, isn’t it?”
— Книга? — спросил Гарри, принимая прямоугольный сверток. — Некоторое отклонение от традиции, тебе не кажется?
And he uses the nice old word so rich in tradition to be sure I know he means it.
И ведь использовал старое доброе слово, напоминающее о древних традициях, – специально, чтобы я понял, насколько он серьезен.
So, for all I know, I changed the tradition of what language is used in the Brazilian Academy of Sciences.
В общем, насколько мне известно, я изменил традицию, касающуюся того, на каком языке следует читать доклады в Бразильской академии наук.
There again, progress for progress’s sake must be discouraged, for our tried and tested traditions often require no tinkering.
Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается.
I was brought up in America but educated at Oxford because all my ancestors have been educated there for many years. It is a family tradition.
Вырос я в Америке, но потом уехал учиться в Оксфорд – по семейной традиции. Несколько поколений моих предков учились в Оксфорде.
The Jews pass on this tradition in their families all the time, so that if a boy is a good student, it’s as good as, if not better than, being a good football player.
Эта традиция передавалась в еврейских семьях из поколения в поколение, так что, к мальчику, который был превосходным учеником, относились так же хорошо, — если не лучше, — как к тому, который оказывался превосходным футболистом.
the artists weren't wed to tradition.
Художники охотно изменяли традициям.
Returning to traditions of Ancient Greece!
Возвращаются традиции античной Греции!
What a delightful nod to tradition.
Что за восхитительная дань традициям.
According to tradition, this is the first Beit Midrash.
Согласно традиции, это первый бейт-мидраш.
According to tradition, we have to get married.
В соответствии с традициями, мы должны поженится.
Today is the day that, according to tradition,
Сегодня тот день, когда, в соответствии с традицией...
(little laugh) CHRISTINE: And, Burt, according to tradition, so are you.
И, Бёрт, по традиции ты тоже.
He understood how we cling to tradition but still welcome change.
Он понимал, что мы верны традициям, но стремился все поменять.
But an alegiance to tradition,it certainly doesn't preempt changing with the times.
Но верность традициям не отменяет право меняться со временем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test