Translation for "to torture to death" to russian
Translation examples
Regrettably, the case of Serge Demosthene, who was tortured to death at Pétionville police station in an attempt to force him to confess to the murder of Guiteau Toussaint, is not an isolated incident.
Случай Сержа Демостена, которого замучили до смерти в отделении полиции Петионвилля, чтобы заставить его признать свою вину в предполагаемом убийстве Гито Туссена, к сожалению, не единичный.
502. Venerable Ein Taga was allegedly tortured to death in late March 1997 by SLORC No. 524 LIB troops at Kyawng Long monastery in Kho Lam.
502. Преподобный Эйн Тага был, как утверждается, замучен до смерти в монастыре Киаунг Лонг в Хо Ламе в конце марта 1997 года военнослужащими части № 524 ЛИБ.
The two Christians were reportedly detained and tortured to death by a crowd following a fatwa from an imam calling for such actions.
Эти два христианина были задержаны, а затем замучены до смерти толпой по призыву одного из имамов.
Mr. Mohammad al-Maimouni had indeed been tortured to death by officials tasked with upholding the law.
5. Г-н Мохаммад аль-Маймуни действительно был замучен до смерти сотрудниками, которым было поручено выполнение правоохранительных функций.
Regarding the death of Deven Singh, who was reportedly also tortured to death while in custody, the Government observed that an autopsy conducted by the competent authority had found that he had died from cardiac failure while in custody.
Что касается смерти Девена Сингха, который, как сообщалось, также был замучен до смерти во время своего заключения, то правительство указало, что вскрытие трупа, проведенное компетентными властями, показало, что он умер от сердечной недостаточности во время содержания под стражей.
Sai Sarng, Lung Khin and Sarn Pya, allegedly tortured to death by soldiers in 1994 (E/CN.4/1996/35/Add.1, para. 466).
264. Согласно сообщениям Сай Сарнг, Лунг Хин и Сарн Пиа были замучены до смерти солдатами в 1994 году (E/CN.4/1996/35/Add.1, пункт 466).
One person was arrested and tortured to death in Kiwandja, North Kivu, in March for having engaged in political activities, while Kakule Gabriel, a Congolese citizen, was arrested and tortured in Beni by Ugandan soldiers in September.
В марте в Кивандже (Северная Киву) один человек за свою политическую деятельность был задержан и замучен до смерти.
In this connection, the best documented incident is the one which occurred on 8 March, when members of the Zairian armed forces, together with Serbian mercenaries, tortured to death many Zairian civilians, including two priests, in the Kisangani area.
В этой связи в наибольшей степени подтвержденный документальными данными случай произошел 8 марта, когда военнослужащие ВСЗ совместно с сербскими наемниками замучили до смерти большое число заирских гражданских лиц, в том числе двух священников, в районе Кисангани.
29. The Special Rapporteur remains deeply concerned about the lack of progress made in the case of Sattar Beheshti, a blogger who was allegedly tortured to death while in custody in November 2012.
29. Специальный докладчик по-прежнему серьезно обеспокоен отсутствием прогресса в деле Саттара Бехешти, блогера, который, по сообщениям, был замучен до смерти в ноябре 2012 года, находясь под арестом.
In May 1994 a prisoner of war named Tofik, a native of the Lerik district, was tortured to death and Rasim Mamedov lost his reason as a result of the beatings to which he was subjected in a remand centre of the Armenian Ministry of National Security (formerly the KGB).
В мае 1994 года в следственном изоляторе Главного управления национальной безопасности Армении (бывший Комитет государственной безопасности (КГБ) был замучен до смерти военнопленный по имени Тофик, уроженец Лерикского района, а Расим Мамедов от побоев потерял рассудок.