Translation for "to station" to russian
To station
verb
Translation examples
They stationed themselves in a part of the house.
Они сами размещались в части этого дома.
2.2 The equipment of the filling station is located preferably
2.2 Оборудование заправочной станции предпочтительно размещается
:: Firefighting vehicles, to be stationed at headquarters and at each of the regional offices;
:: пожарных машин, размещаемых в штабе и в каждом из районных отделений;
The monitoring stations are generally located in larger urban areas.
Как правило, станции мониторинга размещаются в крупных городских районах.
Canada hosts 15 IMS stations and 1 laboratory.
В Канаде размещается 15 станций МСМ и 1 лаборатория.
:: Ambulances, to be stationed at headquarters and at each of the regional offices;
:: машин скорой помощи, размещаемых в штабе и в каждом из районных отделений;
(1) station any of its troops or other personnel;
1) размещать какие-либо свои войска или иной персонал;
(a) Zonal State - pledge of non-possession and non-stationing of nuclear weapons;
а) государство, образующее зону, - обязательство не обладать ядерным оружием и не размещать его;
Furthermore, traffickers have been stationing and hiding weapons stockpiles inside the country.
Кроме того, торговцы размещают и укрывают запасы оружия в пределах страны.
Units consisting of the various bodies concerned are stationed at the border transit points.
В пограничных пунктах транзита размещаются подразделения, включающие представителей соответствующих органов.
помещать
verb
The inspection shall be made by an observer stationed inside the equipment, which shall be placed in a brightlyilluminated area.
Проверка производится наблюдателем, находящимся внутри транспортного средства, которое помещается в ярко освещенную зону.
Clashes with the two Sudanese companies stationed in the region ensued.
Произошли столкновения с двумя суданскими ротами, дислоцированными в этом районе.
Others were rented to army officers stationed in the area.
Другие были сданы в аренду офицерам армии, дислоцированным в этом районе.
They would be stationed in their home countries but maintained at a high state of readiness.
Они дислоцировались бы в своих странах, но поддерживали бы высокую степень готовности.
A reserve infantry company would be stationed at Freetown (100 all ranks).
Во Фритауне будет дислоцирована резервная пехотная рота (100 военнослужащих всех званий).
All of the violations in question were committed by way of the demilitarized zone in which UNIKOM is stationed.
Все рассматриваемые нарушения были совершены через демилитаризованную зону, в которой дислоцирована ИКМООНН.
Ghana also provided the long-awaited aviation unit, which is stationed in Bouaké.
Кроме того, Гана предоставила долгожданное авиационное подразделение, которое было дислоцировано в Буаке.
These forces joined the present battalion (Benin) stationed in Kalemie, Nyunzu and Manono.
Эти силы присоединились к развернутому там батальону (Бенин), который дислоцирован в Калеми, Ньюнзу и Маноно.
Abkhaz forces were occupying the entire Valley and a battalion of the CIS peacekeeping force was stationed there.
Абхазские силы занимали все ущелье, и там дислоцировался батальон миротворческих сил СНГ.
The objectives of this monitoring station are as follows:
Этот координационный центр ставит перед собой следующие цели:
In that case, the aim was to strengthen the ability of political parties to field representatives for every polling station.
В данном случае ставилась цель укрепления возможностей политических партий в том, что касается прикрепления представителей к каждому избирательному участку.
Once the units (detachments) have been stationed in the designated areas, the Commander shall report on the situation to the unit commanding officers and assign tasks.
После размещения частей (подразделений) в назначенных районах Командующий доводит до командиров обстановку и ставит задачи.
It is not clear how the post adjustment index in Geneva disadvantages Professional staff at other duty stations.
Неясно, каким образом индекс корректива по месту службы в Женеве ставит в невыгодное положение сотрудников категории специалистов в других местах службы.
Where staff members at a particular duty station had confidence in the soundness of a methodology, they would not systematically challenge the results of a survey.
В том или ином конкретном месте службы, где сотрудники уверены в правильности методологии, они не будут систематически ставить под сомнение результаты того или иного обследования.
These became part of the supply-chain management stations, serving as a basis for information sharing, communication and knowledge transfer (UNCTAD, 2006).
Став составной частью производственно-сбытовой цепочки, они заложили основу для обмена информацией, связи и передачи знаний (UNCTAD, 2006).
The objective here is to have every police station arrange for a special area where victims of physical and sexual violence can be received and heard.
При этом ставится цель оборудовать в каждом комиссариате полиции помещение, служащее местом приема и опроса жертв физического и сексуального насилия.
The main problem reported by IEOM observers was that in 4 per cent of polling stations observed, not all voters marked their ballots in secrecy.
Основной проблемой, о которой сообщали наблюдатели ММНВ, было то, что на 4 процентах посещенных избирательных участков не все избиратели ставили отметку в бюллетене тайно.
As a result, it created inequity among staff working at the same duty station, side by side, and also affected staff morale.
В результате это ставит сотрудников, бок о бок работающих в одном и том же месте службы, в неравное положение, а также негативно сказывается на моральном духе персонала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test