Translation for "to stare at" to russian
Translation examples
He said that UNPROFOR would have to be prepared to fight, otherwise it would always be “stared down by the Serbs”.
Он сказал, что СООНО должны быть готовы воевать, поскольку в ином случае "сербы всегда будут смотреть на них свысока".
Staring down Armenian forces over a shaky ceasefire line inside our internationally recognized territory is no longer a workable reality.
Смотреть и далее с укором на армянские войска через зыбкую линию прекращения огня на нашей международно признанной территории больше не имеет смысла.
The UNPROFOR Commander in Sarajevo at the time noted that the reluctance of his superiors and of key troop contributors to “escalate the use of force” in the wake of the hostage crisis would create the conditions in which we would then always be “stared down by the Serbs”.
В то время Командующий СООНО в Сараево отметил, что нежелание его начальников и основных стран, предоставляющих войска, "пойти на эскалацию применения силы" после кризиса с захватом заложников создаст положение, в котором сербы всегда "будут смотреть на нас сверху вниз".
You continue to stare at me.
Ты продолжаешь пристально смотреть на меня.
I'm gonna have to stare at some wounds.
И буду смотреть на раны.
No, you don't get to stare at her.
Нет, тебе не разрешается смотреть на нее
What right do you have... to stare at me?
Какое право ты имеешь. Смотреть на меня?
Kind of like just want to stare at them.
Как бэ ... хочется стоять и смотреть на них.
Day one: it is forbidden to stare at me so.
День первый Нельзя так смотреть на меня.
Want an animal to stare at you with contempt?
Хотите животное, которое будет смотреть на вас с презрением?
Same way you want to stare at the lions at the zoo.
Так же, как смотреть на львов в зоопарке.
We're not going to stare at this thing for four months, are we?
Мы ведь не будем 4 месяца смотреть на эту штуку, правда?
Having to stare at your gorgeous smile and pretty French braid around the conference table...
Хм... Придется смотреть на твою роскошную улыбку и милую французскую косичку за столом переговоров...
Malfoy merely stared at him.
Малфой просто продолжал смотреть на него.
You'll find me there staring out at you!"
Я буду смотреть на тебя оттуда.
But Jessica continued to stare hard-eyed out the window.
Джессика продолжала смотреть в окно.
The old woman continued to stare at him, but said nothing.
Служанка продолжала смотреть, но не отвечала.
Harry finished reading and stared at the page in disbelief.
Дочитав, Гарри продолжал смотреть на страницу.
The Emperor continued to stare at him, waiting.
Император, выжидая, продолжал в упор смотреть на барона.
He continued to stare at Harry, twirling the wand idly.
Он продолжал смотреть на Гарри, лениво крутя палочку.
He exchanged another nervous look with Hermione, then stared out of the window.
Еще раз обменявшись с Гермионой встревоженными взглядами, он стал смотреть в окно.
Percy and the other Weasleys were still staring at one another, frozen.
Перси и остальные Уизли продолжали неподвижно смотреть друг на друга.
He shook his head violently and stared up at an advertisement for home insurance.
Он яростно замотал головой и стал смотреть на рекламу страхования недвижимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test