Translation for "to sin" to russian
To sin
verb
Translation examples
Draft resolution A/C.1/53/L.48, principally, has more sins of omission.
Проект резолюции A/С.1/53/L.48, в целом, грешит многими упущениями.
Although with some virtues, the said project sinned by comparing factual union to marriage in all of its facets.
При некоторых своих достоинствах, данный проект грешил тем, что в нем фактический союз приравнивался к брачному союзу во всех его аспектах.
:: And who could deny our many sins in addressing the fundamental tasks of development, letting ideological inflexibility, parochialism and bias guide our questionable decisions.
:: А разве кто-либо станет отрицать, что нередко мы грешим отступлениями от принципов в подходе к важнейшим проблемам развития, делая спорный выбор в силу жестких идеологических соображений, из-за узости мышления и предубежденности.
For this, the report sins for amalgamating different actors including the government, thus diluting the final responsibility of the latter in relation to its role as supreme institution of the State in the protection, defense and promotion of the Statute of the Mozambican Women.
По этой причине доклад грешит сведением воедино информации о различных заинтересованных участниках, включая правительство, в результате чего теряется представление о конечной ответственности правительства как высшего государственного органа власти за охрану, защиту и пропаганду Закона о мозамбикских женщинах.
Why ? Because I need to sin.
Как я... должен грешить?
I-I don't want to sin.
Я не хочу грешить.
I don't want to sin anymore.
Я больше не хочу грешить.
Let's enjoy the life, to sin, what's the death?
Мы наслаждаемся, мы грешим.
- Are you prepared to sin no more?
А ты впредь не грешить готов?
I firmly resolve to sin no more.
Я твердо решил, не грешить больше.
I can not lead people deeper to sin.
я не могу вести люди глубже, чтобы грешить.
I started doing peek-a-panty photos because I had to sin.
Все мои фотографии - лишь способ грешить.
My father's a priest so I nee to sin.
Мой отец священник, так что, я рождён, чтобы грешить.
If your world is full of sin, I want to sin!
Если твой мир исполнен греха, я буду грешить!
It is perhaps better to violate Article 2, occupy other countries, pillage them, deport their inhabitants and torture children, women and old persons, than it is to commit the mortal sin of failing to pay up.
По-видимому, лучше нарушать статью 2, оккупировать другие страны, опустошать их, депортировать их жителей и подвергать пыткам детей, женщин и стариков, чем совершить смертный грех, не уплатив взносы.
42. Mr. Sin Son Ho (Democratic People's Republic of Korea) said that the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the guiding principles of peacekeeping operations were frequently abused.
42. Г-н Син Сон Хо (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций и руководящие принципы миротворческих операций часто нарушаются.
This is attested to by the fact that more than half of the victims of terrorists in Kosovo and Metohija are persons belonging to the Albanian national minority, whose only “sin” was the fact that they did not actively violate law and order, had a correct attitude towards the Republic of Serbia and publicly advocated peaceful coexistence and equality of all citizens in the province, regardless of their national background or political or other affiliation.
Это подтверждается тем фактом, что больше половины жертв террористов в Косово и Метохии составляют лица, принадлежащие к албанскому национальному меньшинству, единственный "грех" которых состоял в том, что они не нарушали активно закон и порядок, а правильно относились к Республике Сербии и публично выступали в поддержку мирного сосуществования и равенства всех граждан в этом автономном крае независимо от их национального происхождения или политических или других взглядов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test