Translation examples
In welcoming them, we should join ranks and seek justice, as would be befitting of man.
Приветствуя их, мы должны сплотить свои ряды и добиваться справедливости, как то подобает человеку.
Anyone seeking justice in connection with what was printed must go before a judge.
Любой человек, добивающийся справедливости в отношении того, что было напечатано, должен обратиться к судье.
Frustration about the working of the Tribunal has lessened its credibility in the eyes of many Rwandans seeking justice.
Разочарование работой Трибунала привело к снижению его авторитета в глазах многих руандийцев, добивающихся справедливости.
The very clear message from the victims and survivors to the mission and to the Council is that they seek justice before anything else.
Жертвы и выжившие лица абсолютно прямо заявляют миссии и Совету, что они прежде всего добиваются справедливости.
A grantee in Zambia will seek justice for sexually abused girls through improved laws and enforcement.
Грантополучатель из Замбии будет добиваться справедливости для девочек, пострадавших от посягательств на сексуальной почве, действуя в направлении совершенствования законов и правоприменительной практики.
In such situations the victims continue to seek justice and are unable to come to terms with their sorrow and distress.
В такой обстановке жертвы продолжают добиваться справедливости и не могут смириться со своей печальной участью и страданием.
The present report outlines some of the obstacles put in the way of victims seeking justice.
В настоящем докладе дается краткое описание некоторых препятствий, которые ставятся на пути жертв, добивающихся справедливости.
38. The law on discrimination, enacted in November 2001, made it easier for a woman to seek justice.
38. Благодаря закону о дискриминации, вступившему в силу в ноябре 2001 года, женщине стало легче добиваться справедливости.
Importantly, it will enable victims to seek justice for violations of their economic, social and cultural rights at the international level for the first time.
Важно, что он впервые позволит жертвам нарушений экономических, социальных и культурных прав добиваться справедливости на международном уровне.
Some traditional religious practices, such as polygamy, also tended to discourage women from seeking justice in court.
Добиваться справедливости в судах женщинам мешает также традиционная религиозная практика, и в частности полигамия.
The fundamental question is this: under such conditions, where should the oppressed seek justice?
Основополагающий вопрос сводится к следующему: где следует искать справедливости угнетенным в таких условиях?
Where can the people of Iraq seek refuge, and from whom should the Government of Iraq seek justice?
Где следует народу Ирака искать убежище и у кого правительству Ирака следует искать справедливость.
These slow down and sometimes eliminate the urge to seek justice through the court system altogether.
Эти проблемы ограничивают стремление женщин искать справедливости в судебных инстанциях, а иногда и полностью лишают их желания обращаться в соответствующие инстанции.
38. It is therefore indispensable for the UNECE to take the lead in aligning bilateral agreements with these multilateral conventions, as much to save its Members from seeking justice outside UNECE as to recover part of the control over road transit which it has yielded to other international bodies.
38. В этой связи ЕЭК ООН необходимо взять на себя ведущую роль в согласовании двусторонних соглашений с указанными выше многосторонними конвенциями именно для того, чтобы избавить своих членов от необходимости искать справедливость вне ЕЭК ООН с целью вернуть себе часть контроля над автомобильными транзитными перевозками, которую она уступила другим международным органам.
24. It is therefore indispensable for the UNECE to take the lead in aligning bilateral agreements with these multilateral conventions, as much to save its Members from seeking justice outside UNECE as to recover part of the control over road transit which it has yielded to other international bodies.
24. В этой связи ЕЭК ООН необходимо взять на себя ведущую роль в согласовании двусторонних соглашений с указанными выше многосторонними конвенциями именно для того, чтобы избавить своих членов от необходимости искать справедливость вне ЕЭК ООН с целью вернуть себе часть контроля над автомобильными транзитными перевозками, которую она уступила другим международным органам.
God has called us to seek justice and to make peace.
Бог призвал нас искать справедливость и жить в мире.