Translation examples
The girl was overwhelmed and began to run and howl and tear her garments.
Девушка вздрогнула и бросилась с криком бежать, разрывая на себе одежду.
People were running over these bodies to escape the shooting.
Люди бежали по телам, спасаясь от стрельбы.
Alexander Obando Reyes and his friend started to run.
Александер Обандо Реес и его друг бросились бежать.
School is out for the summer and instead of running in the parks, Israeli children are running for the bomb shelters.
В эти дни школы закрыты на летние каникулы, но вместо того, чтобы бегать в парке, израильские дети вынуждены бежать в бомбоубежища.
Nobody is suggesting that we must run away from globalization.
Никто не говорит, что мы должны бежать от глобализации.
He further stated that he and others ran away, that he did not speak to anyone, and that he was not aware of anyone running in front of him.
Далее автор заявил, что вместе с другими он бросился бежать, что он ни с кем не разговаривал и не знал, кто бежал впереди него.
From the moment they hatch, they're driven by an instinctive urge to run to the sea.
С момента вылупления ими движет инстинктивная потребность бежать к морю.
You have to run to it, no matter how far away it is.
Стоит бежать к нему, как бы далеко оно не было.
Free to yell and scream, call your dad, tell him to run to the neighbor's.
Всё можно - орать, вопить, звонить папе, говорить, чтобы бежал к соседу.
She doesn't need to run to you every time...
Знаешь, Си Джей не надо бежать к тебе, каждый раз, когда...