Translation for "to reopen" to russian
To reopen
verb
Translation examples
9. Guardian to be reopened;
9. "Гардиан" не возобновил свою деятельность;
10. Punch to be reopened;
10. "Панч" не возобновил свою деятельность;
6. Concord to be reopened;
6. "Конкорд" не возобновил свою деятельность;
The website was reopened in September.
Работа веб-сайта возобновилась в сентябре.
The Office has since been reopened.
Сейчас работа этого отделения возобновилась.
7. African Concord to be reopened;
7. "Эфрикэн конкорд" не возобновил свою деятельность;
Performance measure: Number of reopened offices
Показатели деятельности: Число отделений, возобновивших работу
However, as of 30 June 2012, 27 of the 33 prisons had reopened and all courts had reopened to deal with civil and criminal cases.
Однако по состоянию на 30 июня 2012 года 27 из 33 тюрем возобновили свою работу, а также возобновили работу все гражданские и уголовные суды.
It is expected to reopen the Belgrade office in 2001.
Предполагается, что в 2001 году возобновит свою деятельность отделение в Белграде.
(b) To reopen the 1961-1962 Inquiry; or
b) возобновить расследование 1961 - 1962 годов либо
He's petitioning to reopen.
Он ходатайствует возобновить.
We want to reopen the case.
И мы хотим возобновить расследование.
A judge has agreed to reopen his case.
Судья согласился возобновить дело.
The family wanted to reopen the case.
Её семья хотела возобновить расследование.
We've got every right to reopen it.
У нас есть все основания возобновить его.
Did you figure out a way to reopen the trial?
Ты нашла, как возобновить дело?
That'll force the Justice Minister to reopen the investigation.
Это заставит министра юстиции возобновить расследование.
Are you going to reopen for business or not?
Так ты собираешься возобновить дела, или как?
Five-O once asked me to reopen an investigation.
Однажды вы просили меня возобновить одно расследование.
I would like to reopen the office manager dialogue.
Я бы хотел возобновить обсуждение вакансии завхоза.
Halleck said: "Wouldn't it be cheaper to reopen negotiations with the Guild for permission to orbit a frigate as a weather satellite?"
– А не дешевле возобновить переговоры с Гильдией о разрешении вывести на орбиту фрегат в качестве метеоспутника? – спросил Халлек.
открывать вновь
verb
He appealed to delegations not to reopen new discussions on old issues.
Он призвал делегации не открывать открывать вновь дискуссию по старым вопросам.
After the Committee decided not to reopen the issue of admissibility of the authors' claim under article 27, we are able to associate ourselves with the Committee's Views on the remaining aspects of the communication.
После того как Комитет принял решение не открывать вновь вопрос о приемлемости жалобы авторов по статье 27, мы можем присоединиться к мнению Комитета по остальным аспектам сообщения.
Some delegations expressed the wish not to reopen discussion on the issue, as the question had already been discussed by the Working Party when developing the provisions on tunnel traffic restrictions. It had been agreed in principle that dangerous goods packed in limited quantities in accordance with Chapter 3.4 would not be subject to tunnel restrictions.
Некоторые делегации высказались за то, чтобы не открывать вновь обсуждение этого вопроса, поскольку он уже обсуждался Рабочей группой в процессе разработки положений, предусматривающих ограничение движения в туннелях, и было принято принципиальное решение о том, что опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах в соответствии с главой 3.4, не будут подпадать под ограничения на проезд через туннели.
They say it's... it's not sufficient evidence to reopen the case.
Они сказали, что это... это недостаточное доказательство для того, чтобы открывать вновь дело.
With regard to the amendment to the Native Title Act 1993, she reminded the delegation that in its Decision 2 (54) of March 1999, the Committee had urged the Australian Government to suspend implementation of the amendments and to reopen negotiations with representatives of the indigenous community to find a mutually acceptable solution that would meet the requirements of the Convention.
Что касается внесения поправок в Закон о праве на владение исконными землями, то она напоминает делегации, что в своём решении 2 (54), принятом в марте 1999 года, Комитет призывал австралийское правительство временно прекратить реализацию поправок и снова начать переговоры с представителями коренных общин для поиска взаимоприемлемого решения, отвечающего требованиям Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test