Translation for "to raise the standard" to russian
Translation examples
74. Within approximately five years the Delta Plan should raise the standard of educational provision for young Antilleans to an acceptable level, reforming the entire system and reducing the school drop-out and youth unemployment rates to an acceptable level.
74. В течение примерно пяти лет план "Дельта" должен поднять стандарты обучения антильской молодежи до приемлемого уровня, преобразовать всю систему образования и снизить показатели отсева учеников из школ и безработицы среди молодежи до приемлемого уровня.
The purpose of programmes associated with the poor's right to housing is to assist the states, municipalities and the Federal District in raising housing standards and the quality of life of rural and urban dwellers with incomes of less than three minimum salaries who live in risk areas or areas occupied by substandard dwellings (shacks, slums, stilt houses, tenement houses, etc.).
521. Цель программ, касающихся осуществления права малоимущих граждан на жилье, состоит в том, чтобы помочь штатам, муниципиям и Федеральному округу поднять стандарты жилищного строительства и улучшить качество жизни сельских и городских жителей, доходы которых составляют менее трех минимальных окладов и которые проживают в районах повышенного риска или в жилых районах, не отвечающих установленным требованиям (лачугах, трущобах, временных постройках, бараках и т.п.).
The goal is to raise the standard of living of the people of Botswana.
Мы стремимся повысить уровень жизни народа Ботсваны.
They said it would raise living standards, we said it brings humiliation.
Они сказали, что это повысит уровень жизни, мы - что это приносит унижение.
Participation in the world economy had raised living standards in many parts of the world.
Интеграция в мировое хозяйство повысила уровень жизни во многих странах мира.
- To provide an acceptable level of essential services in Iraq and raise the standard of living for citizens.
- Обеспечить приемлемый уровень основных услуг в Ираке и повысить уровень жизни его граждан.
This programme will also enhance the quality of life and raise the standard of living of our people.
Эта программа улучшит также качество жизни и повысит уровень жизни нашего народа.
It is the force that has raised living standards from Brazil to India.
Это та сила, благодаря которой удалось повысить уровень жизни населения в различных странах -- от Бразилии до Индии.
The Ministry declared 1996 to be the "Year for Quality of Education", with the aim of raising teachers' standards.
Министерство объявило 1996 год "Годом качества образования", призванным повысить уровень подготовки учителей.
This enabled them to raise their standard of living and to provide for their children nutritious food and quality education.
Это позволило им повысить уровень жизни и зарабатывать средства для питания своих детей и их качественного образования.
The Government is endeavouring to preserve the national character and cultural heritage and to raise the standard of education and health of the entire country.
Правительство стремится сохранить национальный характер и культурное наследие и повысить уровень обучения и здравоохранения во всей стране.
That is why we must transform India's economy, to raise the standard of living of all our people and in the process eliminate poverty.
Поэтому мы должны преобразовывать экономику Индии, повысить уровень жизни всех людей и в процессе этого ликвидировать нищету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test