Translation for "to muster" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Furthermore, the Group has found that foreign armed groups are not preparing to disrupt local elections in the Democratic Republic of the Congo, but rather are seeking to benefit from any additional support that they can muster during a post-electoral scenario plagued by violence.
Кроме того, Группа установила, что иностранные вооруженные группы не собираются препятствовать проведению местных выборов в Демократической Республике Конго, а скорее будут стремиться использовать любую дополнительную поддержку, которую они могут получить в период после проведения выборов, если они приведут к росту насилия.
41. During the period under review, the Security Council continued to meet on an intensive basis to consider appropriate action in response to threats to international peace and security, to adopt various measures aimed at controlling and resolving conflicts, and to muster regional and international support for those measures (see fig. 3).
41. В рассматриваемый период график заседаний Совета Безопасности оставался напряженным; Совет собирался для рассмотрения надлежащих действий в ответ на угрозы международному миру и безопасности, для принятия различных мер, направленных на сдерживание и урегулирование конфликтов, и для мобилизации региональной и международной поддержки этих мер (см. диаграмму 3).
149. The Special Committee acknowledges that the increasingly complex and multidimensional nature of peacekeeping demands expertise and experience that most Member States cannot muster on a continuous basis, and in this regard encourages cooperation in peacekeeping training among Member States, including through the provision of training opportunities and assistance to new and emerging troop-contributing countries.
149. Специальный комитет признает, что все более комплексный и многоаспектный характер миротворческих операций требует знаний и опыта, которыми большинство государств-членов не всегда располагают, и в этой связи он призывает государства-члены сотрудничать друг с другом в вопросах подготовки миротворческого персонала, в том числе посредством предоставления возможностей для учебной подготовки и оказания помощи в этой области странам, которые только недавно начали или еще собираются предоставлять войска.
Who traded in chits to muster the men to sneak your phony crossbow out of the city? Hm?
Кто обменивался расписками, собирал людей, чтобы незаметно вытащить твой фальшивый арбалет из города?
набираться
verb
I'm trying to muster the courage to kill you.
Набираюсь смелости, чтобы убить тебя.
Knowing that every room you walk into, at least one person is quietly trying to muster the courage to ask you out.
Знать, что куда бы вы ни приходили, всегда найдется человек, который набирается смелости пригласить вас на свидание?
Tom sat on a while beside them in silence, while each of them tried to muster the courage to ask one of the many questions he had meant to ask at supper.
Том сидел рядом с ними и молчал, а они набирались храбрости спросить хоть о чем-нибудь из того, о чем хотели спросить за ужином.
Regulations require that all weapons stores be checked during routine security patrols, that they be opened and the contents counted at specified intervals, and that a full muster be taken periodically as detailed.
Правила требуют, чтобы все оружейные комнаты проверялись в ходе регулярных патрульных осмотров и чтобы они открывались, а их содержимое пересчитывалось через конкретно указанные промежутки времени и чтобы периодически проводился полный переучет такого оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test