Translation for "to look the other way" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Clearly Ethiopia cannot afford to look the other way when its vital interests are at stake.
Ясно, что Эфиопия не может смотреть в другую сторону, когда на карту поставлены ее жизненные интересы.
The customs and police officers then looked the other way when the driver and passenger carried four jerrycans to the border down by the river.
И когда водитель и пассажир стали переносить четыре канистры в сторону границы к реке, таможенные и полицейские служащие отвернулись и стали смотреть в другую сторону.
We respect State sovereignty, but Canada will not go along or look the other way when a minority is denied its human rights or fundamental freedoms.
Мы уважаем государственный суверенитет, но Канада не будет хранить молчание или смотреть в другую сторону, в то время как представителям меньшинств отказывают в их правах человека или основных свободах.
We would not look the other way as the Al-Qadhafi regime, blatantly disregarding human rights and the rule of law, waged war on the people of Libya.
Мы не намереваемся смотреть в другую сторону, в то время как режим Каддафи, грубо попирая права человека и принцип верховенства права, развязывает войну против народа Ливии.
Will we look the other way or reward the dispatch of tens of thousands of troops and hundreds of planes across internationally recognized borders to bomb another country?
Будем ли мы смотреть в другую сторону и поощрять развертывание многотысячных военных группировок и размещение сотен самолетов вдоль международно признанных границ с целью нанесения воздушных ударов по другой стране?
As Wilberforce concluded when he first described to the British Parliament the horror of slavery more than 200 hundred years ago, "You may choose to look the other way, but you can never again say that you did not know".
Более 200 лет тому назад, выступая в первый раз перед британским парламентом с описанием ужасов рабства, Уилберфорс завершил его словами: <<Вы можете предпочесть смотреть в другую сторону, но впредь вам никогда больше не удастся сказать, что вы пребывали в неведении>>.
I was paid to look the other way and not ask questions.
Я должен был смотреть в другую сторону и не задавать вопросы.
And get this. The committee chairman who decided to look the other way...
И получили это председатель комитета кторый решил смотреть в другую сторону
I'm sick of having to look the other way when I know you're sneaking around behind my back.
Мне надоело смотреть в другую сторону, когда я знаю, что ты шустришь за моей спиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test