Translation for "to look forward" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Amy Miller's got a lot to look forward to.
У Эми Миллер есть много причин, чтобы ждать с нетерпением.
So I get to look forward to it for six months.
Я буду ждать с нетерпением этого на протяжении всех шести месяцев.
It's a very special play, so there's really something to look forward to!
Это очень особенная пьеса, так что тут действительно есть чего ждать с нетерпением.
After a while, it becomes white noise, so you have that to look forward to.
Позже он превратится в тот самый шум, который ты будешь ждать с нетерпением.
No, but thank you for giving me something to look forward to.
Нет, но спасибо за то, что дала мне кое-что, чего я буду ждать с нетерпением.
You take the Navy away from him, he didn't have anything to look forward to; not even you.
Отберите у него службу, и у него не будет ничего, что можно ждать с нетерпением, даже вас не будет.
It is time for them and for us all to look forward.
Настало время, чтобы они и мы стали смотреть вперед.
Such is the predominant human trait -- to look forward with optimism.
Таково уж преобладающее свойство человеческой натуры -- смотреть вперед с оптимизмом.
What we need now is to look forward and build on these positive developments.
Теперь мы должны смотреть вперед и развивать эти позитивные тенденции.
Expressing a different view, one representative advocated the need to look forward.
Выражая иное мнение, один из представителей выступил за то, чтобы смотреть вперед.
53. It was important to look forward now: there was work to be done on two fronts.
53. Теперь важно смотреть вперед: предстоит работа на двух фронтах.
Like you, Mr. Chairman, my delegation believes that it is important to look forward.
Подобно Вам, г-н Председатель, моя делегация считает, что важно смотреть вперед.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test