Translation for "to leave to" to russian
To leave to
Translation examples
Did not leave
Не оставили школу
Leave as is.
Оставить в нынешней редакции.
To leave wife
Угроза оставить жену
Leave the text unchanged.
Оставить текст без изменений.
So let us leave it that way.
Так что давайте оставим все как есть.
First of all I had to leave the money behind, and secondly I had to leave behind my luggage and all my clothes.
Прежде всего, я должен был оставить здесь деньги, а во-вторых, я должен был оставить свой багаж и всю свою одежду.
Can you leave your job?
Можете ли вы оставить свою работу?
We should not leave them alone.
Мы не должны оставить их одних.
8.1.6.6 Leave in square brackets.
8.1.6.6 Оставить в квадратных скобках.
This is far too important to leave to just the two of you.
Это слишком важно, чтоб оставить на вас двоих.
My parents have a catering business, something to leave to the kids, right?
Родители держали ресторан, надо же что-то детям оставить, да?
We got too much riding' on this thing to leave to chance.
Нам слишком долго идти на этой посудине, чтобы оставить все на волю случая.
No, he received $5,000 in an envelope along with an address of where to leave to press pass.
Нет, он получил 5 тысяч долларов в конверте, вместе с адресом, где оставить пропуск.
If you keep supporting these people, we won't have anything to leave to the grandchildren, except good intentions.
Ты содержишь всех этих людей так что нам скоро нечего будет оставить нашим детям... кроме добрых намерений...
But, somehow, somehow, as he made to leave, to abandon you to a life of misery, things got out of hand.
Но он был вынужден уехать, оставив вас влачить жалкое существование, и это всё изменило.
Maybe I'll come here. Leave me...but don't leave them.
Может, я и приду сюда… Оставь меня, а их… не оставь.
“Well, then let's leave me alone,” Raskolnikov muttered, frowning. “All right, let's leave you alone.”
— Ну так и оставим меня в покое, — нахмурившись, пробормотал Раскольников. — Хорошо, оставим вас в покое.
Leave the dead in peace!
Оставь погибших в покое!
I said leave him be, Chani!
– Я сказал, Чани, оставь его!
Leave the lights on,”
— Оставь свет, — прибавил Гарри.
Leave the Horcrux,” Harry said.
— Оставь крестраж, — сказал Гарри.
Now, leave me to finish my sleep.
А сейчас оставь меня – я не выспался.
I called you for one thing, I came to you for one thing: that you not leave me. You won't leave me, Sonya?”
За одним и звал, за одним приходил: не оставить меня. Не оставишь, Соня?
You won't leave me, general, will you?"
Вы не оставите меня, генерал, не уйдете?
And I shall leave not even a memory!
И никакого-то воспоминания не сумел оставить!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test