Translation for "to jerusalem" to russian
Translation examples
Vilfort travels to Jerusalem.
Вильфорт едет в Иерусалим.
“So you still believe in the New Jerusalem?”
— Так вы все-таки верите же в Новый Иерусалим?
“It's that he's going to Jerusalem, brothers, and he's saying good-bye to his children and his motherland and bowing to the whole world, giving a kiss to the metropolitan city of Saint Petersburg and its soil,” some drunken little tradesman added.
— Это он в Иерусалим идет, братцы, с детьми, с родиной прощается, всему миру поклоняется, столичный город Санкт-Петербург и его грунт лобызает, — прибавил какой-то пьяненький из мещан.
in Jerusalem and Ashqelon
в Иерусалиме и Ашкелоне
In Eastern Jerusalem
в Восточном Иерусалиме
Excavations in Jerusalem
Раскопки в Иерусалиме
Thus, if the status of East Jerusalem was to be negotiated, that of West Jerusalem must be as well.
Поэтому, если статус Восточного Иерусалима может быть предметом переговоров, то их предметом может быть и статус Западного Иерусалима.
Say hello to Jerusalem for me.
Передай привет Иерусалиму.
When this city aspired to Jerusalem!
Когда этот город стремился к Иерусалиму.
I'd rather go barefoot to Jerusalem.
А я предпочла бы дойти босиком до Иерусалима.
Some of these caves reach all the way to Jerusalem.
Некоторые из этих пещер тянутся до Иерусалима.
Can you convey to Jerusalem the importance of this troop reduction?
Вы можете объяснить Иерусалиму важность сокращения войск?
Muslims are making their pilgrimage to Jerusalem for Ramadan.
В этом месяце приняты повышенные меры безопасности. В Иерусалиме Рамадан, прибывают мусульмане.
Papa, when we get to Jerusalem, will Uncle Levi be there?
Папа, когда мы доберемся до Иерусалима, дядя Левий будет уже там?
He said to stay to Jerusalem until we receive some Spirit.
Он сказал: "оставайтесь в Иерусалиме". Пока не будет... какое-то откровение.
And you supported his every folly from here to Jerusalem and back.
И вы поддерживали каждую его прихоть отсюда до Иерусалима и назад.
In short, for me all men's rights are equivalent—and vive la guerre éternelle—until the New Jerusalem, of course!”[78]
Одним словом, у меня все равносильное право имеют, и — vive la guerre éternelle,[38] — до Нового Иерусалима, разумеется!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test